תהלים קט״ו | Psalms 115, translated and cantillated for Hallel by Isaac Gantwerk Mayer


Psalms 115:1-11

Psalms 115:12-18

Source (Hebrew) Translation (English)

לֹ֤א לָ֥נוּ יְהוָ֗ה לֹ֫א לָ֥נוּ
כִּֽי־לְ֭שִׁמְךָ תֵּ֣ן כָּב֑וֹד
עַל־חַ֝סְדְּךָ֗ עַל־אֲמִתֶּֽךָ׃
Not for us, oh Cause, not to us,
no, to Your name give glory,
for Your mercy, for Your truth.

לָ֭מָּה יֹאמְר֣וּ הַגּוֹיִ֑ם
אַיֵּה־נָ֝֗א אֱלֹהֵיהֶֽם׃
Why do the nations say
where, pray tell, is their god?

וֵֽאלֹהֵ֥ינוּ בַשָּׁמָ֑יִם
כֹּ֭ל אֲשֶׁר־חָפֵ֣ץ עָשָֽׂה׃
But our God is in heaven,
and all that the One desires is done.

עֲ‍ֽ֭צַבֵּיהֶם כֶּ֣סֶף וְזָהָ֑ב
מַ֝עֲשֵׂ֗ה יְדֵ֣י אָדָֽם׃
Their idols are gold and silver,
the works of mortal humans.

פֶּֽה־לָ֭הֶם וְלֹ֣א יְדַבֵּ֑רוּ
עֵינַ֥יִם לָ֝הֶ֗ם וְלֹ֣א יִרְאֽוּ׃
A mouth they have and do not speak,
eyes they have and do not see.

אָזְנַ֣יִם לָ֭הֶם וְלֹ֣א יִשְׁמָ֑עוּ
אַ֥ף לָ֝הֶ֗ם וְלֹ֣א יְרִיחֽוּן׃
Ears they have and do not hear,
a nose they have and do not breathe.

יְדֵיהֶ֤ם ׀ וְלֹ֬א יְמִישׁ֗וּן
רַ֭גְלֵיהֶם וְלֹ֣א יְהַלֵּ֑כוּ
לֹֽא־יֶ֝הְגּ֗וּ בִּגְרוֹנָֽם׃
Hands, and do not touch,
feet, and do not walk,
no murmuring in their throats.

כְּ֭מוֹהֶם יִהְי֣וּ עֹשֵׂיהֶ֑ם
כֹּ֭ל אֲשֶׁר־בֹּטֵ֣חַ בָּהֶֽם׃
Like them will be their makers,
all who trust in them.

יִ֭שְׂרָאֵל בְּטַ֣ח בַּיהוָ֑ה
עֶזְרָ֖ם וּמָגִנָּ֣ם הֽוּא׃
Israel, trust in the Cause,
who is their help and shield!

בֵּ֣ית אַ֭הֲרֹן בִּטְח֣וּ בַיהוָ֑ה
עֶזְרָ֖ם וּמָגִנָּ֣ם הֽוּא׃
House of Aaron, trust in the Cause,
who is their help and shield!

יִרְאֵ֣י יְ֭הוָה בִּטְח֣וּ בַיהוָ֑ה
עֶזְרָ֖ם וּמָגִנָּ֣ם הֽוּא׃
Reverent of the Cause, trust in the Cause,
who is their help and shield!

יְהוָה֮ זְכָרָ֪נוּ יְבָ֫רֵ֥ךְ
יְ֭בָרֵךְ אֶת־בֵּ֣ית יִשְׂרָאֵ֑ל
יְ֝בָרֵ֗ךְ אֶת־בֵּ֥ית אַהֲרֹֽן׃
Oh Cause, remember us, bless!
The One who blesses the house of Israel,
who blesses the house of Aharon.

יְ֭בָרֵךְ יִרְאֵ֣י יְהוָ֑ה
הַ֝קְּטַנִּ֗ים עִם־הַגְּדֹלִֽים׃
Who blesses the reverent of the Cause,
the small and the great!

יֹסֵ֣ף יְהוָ֣ה עֲלֵיכֶ֑ם
עֲ֝לֵיכֶ֗ם וְעַל־בְּנֵיכֶֽם׃
May the Cause increase you all,
you and your children too!

בְּרוּכִ֣ים אַ֭תֶּם לַיהוָ֑ה
עֹ֝שֵׂ֗ה שָׁמַ֥יִם וָאָֽרֶץ׃
Blessed are you all to the Cause,
maker of heaven and earth!

הַשָּׁמַ֣יִם שָׁ֭מַיִם לַיהוָ֑ה
וְ֝הָאָ֗רֶץ נָתַ֥ן לִבְנֵי־אָדָֽם׃
The heaven is the Cause‘s heaven,
and the earth is given to mortal humans.

לֹ֣א הַ֭מֵּתִים יְהַֽלְלוּ־יָ֑הּ
וְ֝לֹ֗א כָּל־יֹרְדֵ֥י דוּמָֽה׃
The dead cannot praise the Source,
nor those gone down into the dark.

וַאֲנַ֤חְנוּ ׀ נְבָ֘רֵ֤ךְ יָ֗הּ
מֵֽעַתָּ֥ה וְעַד־עוֹלָ֗ם
הַֽלְלוּ־יָֽהּ׃
But we, we will praise the Source,
from now until eternity!
Praise the Source!

“The Cause” is used to translate the Divine Name, based on the philosophical idea of God as the Prime Mover and on the interpretation of the Name as a causative form of the copula – “causes to be.”

Psalms 115 is part of the Hallel Shalem near the end of Shaḥarit on festival days and Psalms 115:12-18 is part of the Ḥatsi Hallel.

Comments, Corrections, and Queries


בסיעתא דארעא