Exact matches only
//  Main  //  Menu

 
☰︎ Menu | 🔍︎ Search  //  Main  //   🖖︎ Prayers & Praxes   //   🌔︎ Prayers for the Moon, Month, and Festival Calendar   //   Pilgrimage Festivals (Ḥagim/Regalim)   //   Pesaḥ   //   7th Day of Pesaḥ

שיר חדש אשיר | Shir Ḥadash Ashir (“Song Anew”) — a traditional piyyuṭ before the Song of the Sea

https://opensiddur.org/?p=35211 שיר חדש אשיר | Shir Ḥadash Ashir ("Song Anew") — a traditional piyyuṭ before the Song of the Sea 2021-01-28 14:36:34 This piyyuṭ, bearing the acrostic signature "Samuel," is traditionally recited in the communities of Babylonia and India as a petiḥa, or opening poem, before the Song of the Sea. It is also sung on Shabbat Shira, the Sabbath where we read the Song of the Sea in public. This translation is an attempt to preserve the original meaning as well as the rhyme scheme and poetic form. Text the Open Siddur Project Isaac Gantwerk Mayer (translation) Isaac Gantwerk Mayer (translation) Shmuel haPaytan https://opensiddur.org/copyright-policy/ Isaac Gantwerk Mayer (translation) https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/ 7th Day of Pesaḥ Parashat b'Shalaḥ שבת שירה shabbat shirah פיוטים piyyutim Az Yashir Acrostic signature שירת הים Shirat haYam בשלח b'shalaḥ ימי השובבים Yemei haShovavim
This piyyuṭ, bearing the acrostic signature שמואל (“Samuel”), is traditionally recited in the communities of Babylonia and India as a petiḥah, or opening poem, before the Song of the Sea. It is also sung on Shabbat Shirah, the Sabbath where we read the Song of the Sea in public. This translation is an attempt to preserve the original meaning as well as the rhyme scheme and poetic form.

Note: “The CAUSE” is used to translate the Divine Name YHVH, based on the philosophical idea of God as the Prime Mover and on the interpretation of the Name as a causative form of the copula – “causes to be.”

For translation and cantillation work, check out my new website at igmjewishcreativeworks.com.


Source (Hebrew) Translation (English)
שִׁ֯יר חָדָשׁ אָשִׁיר וְשֵׁם אֵל
אַקְדִּישׁ בַּעֲדַת אֲרִיאֵל
אָ֣ז יָשִֽׁיר־מֹשֶׁה֩ וּבְנֵ֨י יִשְׂרָאֵ֜ל
אֶת־הַשִּׁירָ֤ה הַזֹּאת֙ לַֽיהֹוָ֔ה (שמות טו:א)
Song anew will I sing, and the name of EL
I will sanctify in the assembly of the Lion of EL
As Moses would sing with the children of Israel
this song, to the CAUSE. (Exodus 15:1)
מַ֯ה נִכְסְפָה כָּלְתָה נַפְשִׁי
לִשְׁכּוֹן בְּחַצְרוֹת בֵּית קׇדְשִׁי
לְהַקְרִיב לוֹ לֶֽחֶם אִשִּׁי
רֵֽיחַ־נִיח֖וֹחַ לַֽיהֹוָֽה׃ (כגון ויקרא א:ט ואחרים)
My soul, how it longs — as feeling dead —
for in the Holy House’s court to tread
and offer to God my fire-bread
a sweet scent for the CAUSE. (Leviticus 1:9 and elsewhere)
וַ֯אֲרַנֵּן לוֹ בְּרוֹב גִּילָה
וּבְרוֹב חֶדְוָה וְצׇהֳלָה
שֶֽׁבַח וּתְהִלָּה הַ֥לְלוּ־יָ֨הּ ׀
הַ֭לְלוּ עַבְדֵ֣י יְהֹוָ֑ה (תהלים קיג:א)
Upon my exulting God in greatest cheer
and happiness and joy sincere
lauding and praising for all to hear —
Hallelujah! Praise, servants of the CAUSE! (Psalms 113:1)
אֲ֯נִי לֶאֱלֹהִים אֶקְרָא
תַצִּילֵֽנוּ מִכׇּל־צָרָה
וְהוּא יִהְיֶה לָֽנוּ עֶזְרָה
נִדְב֣וֹת פִּ֭י רְצֵה־נָ֣א יְהֹוָ֑ה (תהלים קיט:קח)
Entreating, I to God address:
save us all from every stress!
and God will all our wants redress —
accept my sworn offerings, CAUSE! (Psalms 119:108)
לָֽ֯נוּ יִשְׁלַח מְשִׁיחֵֽנוּ
בִּמְהֵרָה יָבֹא אֵלֵֽינוּ
וְיַעֲלֵֽנוּ לְאַרְצֵֽנוּ
לַחֲז֥וֹת בְּנֹעַם־יְ֝הֹוָ֗ה (תהלים כז:ד)
Lastly, send the anointed heir
to quickly come and answer our prayer
and bring us to the land, so there
we may envision the beauty of the CAUSE. (Psalms 27:4)

Recordings

 

 

 

Comments, Corrections, and Queries

    the Open Siddur Project [logo]

    Download all posts and pages: ZIP (via github)

    copyleft symbol Copyleft 2002-Present, Contributors to the Open Siddur Project. חלק מהזכויות שמורות | Some Rights Reserved.

    All works published on opensiddur.org that are not yet in the Public Domain remain under the copyright of their respective creators and copyright stewards.
    Unless otherwise indicated, all creators and copyright stewards have graciously shared their work under one of the following Open Content licenses until the term of their copyright expires and their work enters the Public Domain.

    IconographyLicense Name
    Creative Commons Attribution/ShareAlike (CC BY-SA) 4.0 International (עברית | English)
    Creative Commons Attribution (CC BY) 4.0 International (עברית‏ | English)
    Creative Commons Zero (CC0), a Public Domain dedication (English)

    The default license under which all content is shared on this site is the Creative Commons Attribution/ShareAlike (CC BY-SA) 4.0 International license.
    All fonts rendered through CSS @font-face are licensed with either an SIL-Open Font License (OFL) or a GNU Public License with a Font Exception clause (GPL+FE).

    The Open Siddur is financially supported by recurring donations via Patreon. One-time tax-deductible donations may be made through Jewish Creativity International, a 501(3)c registered non-profit organization acting as our fiscal sponsor.

    The views expressed in contributed works represent the views of their creator(s) and do not necessarily represent the views of the Open Siddur Project's developers, its diverse community of contributors, patrons, or institutional partners.

    TERMS OF USE | COPYRIGHT | PRIVACY | UPLOAD | DONATE (PATREON or FUNDRAZR) | CONTACT


    Sign up for the latest.

    * indicates required


    Email Format


    
    MENU