A kavvanah [intention] for seeking to more fully ‘Occupy Judaism’ at this season.
TOGGLE COLUMNS (on/off):ADJUST COLUMN POSITIONS: select the column header cell and drag it where you want. show me!COPY INDIVIDUAL COLUMN(S): use CopyTables, a browser extension.
Source (Hebrew) | Translation (English) |
---|---|
קהלת ט:יד-טו |
Ḳohelet (Ecclesiastes) 9:14-15 (JPS 1917 translation) |
יד עִ֣יר קְטַנָּ֔ה וַאֲנָשִׁ֥ים בָּ֖הּ מְעָ֑ט וּבָֽא־אֵלֶ֜יהָ מֶ֤לֶךְ גָּדוֹל֙ וְסָבַ֣ב אֹתָ֔הּ וּבָנָ֥ה עָלֶ֖יהָ מְצוֹדִ֥ים גְּדֹלִֽים׃ טו וּמָ֣צָא בָ֗הּ אִ֤ישׁ מִסְכֵּן֙ חָכָ֔ם וּמִלַּט־ה֥וּא אֶת־הָעִ֖יר בְּחָכְמָת֑וֹ וְאָדָם֙ לֹ֣א זָכַ֔ר אֶת־הָאִ֥ישׁ הַמִּסְכֵּ֖ן הַהֽוּא׃ |
There was a little city, and few men within it; and there came a great king against it, and besieged it, and built great bulwarks against it; now there was found in it a man poor and wise, and he by his wisdom delivered the city; yet no man remembered that same poor man. |
Stand, if able, facing east. Gather the festival produce, real or imagined. Hold lulav (three types of leaves; see below) in right hand and etrog (a fruit; see below) in left. (Some hold the etrog’s pittom, the flower-producing end, down at this point.)
(Some have the custom of righting the flower-producing pittom at this point, as the blessing is recited.) Make sure left and right hands, with all “four species,” are joined. Recite the blessing: | |
בָּרוּךְ אַתָּה יְיָ אֱלֹהֵֽינוּ מֶֽלֶךְ הָעוֹלָם אֲשֶׁר קִדְּשָׁנוּ בְּמִצְוֺתָיו וְצִוָּֽנוּ עַל נְטִילַת לוּלָב׃ |
Barukh atah Adonai Eloheinu melekh ha’olam asher kid’shanu b’mitzvotav v’tzivanu al netilat lulav. Blessed are you |
קהלת א:ה-ז |
Ḳohelet (Ecclesiastes) 1:5-7 (JPS 1917 translation) |
ד דּ֤וֹר הֹלֵךְ֙ וְד֣וֹר בָּ֔א וְהָאָ֖רֶץ לְעוֹלָ֥ם עֹמָֽדֶת׃ |
4 One generation passes away, and another generation comes; And the earth abides for ever. |
ה וְזָרַ֥ח הַשֶּׁ֖מֶשׁ וּבָ֣א הַשָּׁ֑מֶשׁ וְאֶ֨ל־מְקוֹמ֔וֹ שׁוֹאֵ֛ף זוֹרֵ֥חַֽ ה֖וּא שָֽׁם׃ |
5 The sun also arises, And the sun goes down, And hastens to his place where he arises. |
ו הוֹלֵךְ֙ אֶל־דָּר֔וֹם וְסוֹבֵ֖ב אֶל־צָפ֑וֹן סוֹבֵ֤ב׀ סֹבֵב֙ הוֹלֵ֣ךְ הָר֔וּחַ וְעַל־סְבִיבֹתָ֖יו שָׁ֥ב הָרֽוּחַ׃ |
6 The wind goes toward the south, And turns about unto the north; It turns about continually in its circuit, And the wind returns again to its circuits. |
ז כָּל־הַנְּחָלִים֙ הֹלְכִ֣ים אֶל־הַיָּ֔ם וְהַיָּ֖ם אֵינֶ֣נּוּ מָלֵ֑א אֶל־מְק֗וֹם שֶׁ֤הַנְּחָלִים֙ הֹֽלְכִ֔ים שָׁ֛ם הֵ֥ם שָׁבִ֖ים לָלָֽכֶת׃ |
7 All the rivers run into the sea, Yet the sea is not full; Unto the place where the rivers go, There they go again. |
Extend your awareness beyond yourself by waving or shaking your hands, with their produce, in each direction – front, right, back, left, up and down, out and in – three times. As you do so, concentrate on the following:
The lulav is also waved/shaken while reciting verses from psalms: | |
תהלים קיח:א |
Psalms 118:1 |
הוֹד֣וּ לַיְיָ כִּי־ט֑וֹב כִּ֖י לְעוֹלָ֣ם חַסְדּֽוֹ׃ |
Hodu l’adonai ki tov; ki le-olam ḥasdo Thank God, who is good, |
הוֹד֣וּ |
Hodu (shake front [East]) |
לַיְיָ |
La’Adonai (hold still when saying God’s name) |
כִּי |
Ki (shake right [South]) |
ט֑וֹב |
Tov (shake back [West]) |
כִּ֖י |
Ki (shake left [North]) |
לְעוֹלָ֣ם |
Le-olam (shake up) |
חַסְדּֽוֹ |
Ḥasdo (shake down) |
תהלים קיח:ב |
Psalms 118:2 |
יֹֽאמַר־נָ֥א יִשְׂרָאֵ֑ל כִּ֖י לְעוֹלָ֣ם חַסְדּֽוֹ׃ |
Yomar na Yisrael, ki le-olam ḥasdo Let Israel say |
יֹֽאמַר |
Yomar (shake front [East]) |
נָ֥א |
Na (shake right [South]) |
יִשְׂרָאֵ֑ל |
Yisrael (shake back [West]) |
כִּ֖י |
Ki (shake left [North]) |
לְעוֹלָ֣ם |
Le-olam (shake up) |
חַסְדּֽוֹ |
Ḥasdo (shake down) |
Psalms 118:25 | |
אָנָּ֣א יְ֭יָ הוֹשִׁ֘יעָ֥ה נָּ֑א |
Ana Adonai hoshi’ah na Please, God, help us! |
אָנָּ֣א |
A-na (Shake front [East] on first syllable, shake right [South] on second syllable) |
יְ֭יָ |
Adonai (hold still while saying God’s name) |
הוֹשִׁ֘יעָ֥ה |
Ho-shi-ah (Shake back/West, shake left/North, and shake up on the three successive syllables) |
נָּ֑א |
Na (shake down) |
קהלת ט:י |
Ecclesiastes 9:10 |
י כֹּ֠ל אֲשֶׁ֨ר תִּמְצָ֧א יָֽדְךָ֛ לַעֲשׂ֥וֹת בְּכֹחֲךָ֖ עֲשֵׂ֑ה כִּי֩ אֵ֨ין מַעֲשֶׂ֤ה וְחֶשְׁבּוֹן֙ וְדַ֣עַת וְחָכְמָ֔ה בִּשְׁא֕וֹל אֲשֶׁ֥ר אַתָּ֖ה הֹלֵ֥ךְ שָֽׁמָּה׃ |
Whatsoever your hand attains to do by your strength, do it!…. |
“Occupy the Lulav: the ritual for shaking the four species on the festival of Sukkot, by Virginia Avniel Spatz” is shared through the Open Siddur Project with a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International copyleft license.
[…] version of this meditation, “Occupy the Lulav,” is available at Open Siddur. Due to copyright issues, Open Siddur could not include the Amichai poem. I cannot offer a Creative […]
[…] volume. OpenSiddur.org — a very useful resource, BTW — includes a few of my pieces: Occupy the Lulav On Standing Before God-Who-Sees-Me See also my midrash published on “A Song Every […]