אוהב עמו | Ohev Amo, translated by Rabbi Zalman Schachter-Shalomi, z”l

Print Friendly, PDF & Email
Source (Hebrew) Translation (English)

אַהֲבַת עוֹלָם בֵּית יִשְׂרָאֵל
עַמְּךָ אָהַבְתָּ,
 
תּוֹרָה וּמִצְוֹת חֻקִּים וּמִשְׁפָּטִים
אוֹתָנוּ לִמַּדְתָּ.
You keep loving us,
As You have always loved us.
Yah, Our God.
You impart to us:
Torah and Mitsvot,
To know reality and justice.

עַל כֵּן יְהֹוָה אֱלֹהֵינוּ,
בְּשָׁכְבֵנוּ
וּבְקוּמֵנוּ
נָשִׂיחַ בְּחֻקֶּיךָ,
וְנִשְׂמַח
בְּדִבְרֵי
תַלְמוּד תּוֹרָתֶךָ,
וּבְמִצְוֹתֶיךָ לְעוֹלָם וָעֶד,
Therefore, Yah, our God,
When we are to rest for the night,
When we are to rise for the day,
We will make Your principles
Our conversation.
That will give us steady joy
As we talk Torah,
And plan to do Mitsvot.

כִּי הֵם חַיֵּינוּ
This is what we live for.

וְאֹרֶךְ יָמֵינוּ,
וּבָהֶם נֶהְגֶּה יוֹמָם וָלָיְלָה.
וְאַהֲבָתְךָ אַל תָסוּר מִמֶּנּוּ לְעוֹלָמִים,
בָּרוּךְ אַתָּה יְהֹוָה,
אוֹהֵב עַמּוֹ יִשְׂרָאֵל:
This is what keeps us going.
Day and night we will
Ponder their meaning.
Just keep on all along loving us.
Barukh Attah Yah
Ohev Ammo Yisrael.

Rabbi Zalman Schachter-Shalomi, z”l, included his translation of the blessing preceding the Shema in the evening “Ohev Amo Yisrael” in his Siddur Tehillat Hashem Yidaber Pi (2009). To the best of my ability, I have set his English translation side-by-side with the Hebrew verses comprising the blessing. –Aharon N. Varady

Source

Comments, Corrections, and Queries


בסיעתא דארעא