תהלים קמ״ה | Psalms 145 by David, translated by Isaac Gantwerk Mayer

“The Cause” is used to translate the Divine Name YHVH, based on the philosophical idea of God as the Prime Mover and on the interpretation of the Name as a causative form of the copula – “causes to be.”
Source (Hebrew) Translation (English)

תְּהִלָּ֗ה לְדָ֫וִ֥ד
A psalm of David.

אֲרוֹמִמְךָ֣ אֱלוֹהַ֣י הַמֶּ֑לֶךְ
וַאֲבָרְכָ֥ה שִׁ֝מְךָ֗ לְעוֹלָ֥ם וָעֶֽד׃
א I will extol You, my God, the Ruler,
and I will bless Your name for ever and ever.

בְּכָל־י֥וֹם אֲבָֽרְכֶ֑ךָּ
וַאֲהַֽלְלָ֥ה שִׁ֝מְךָ֗ לְעוֹלָ֥ם וָעֶֽד׃
ב Every day I will bless You,
and I will acclaimed Your name forever and ever.

גָּ֘ד֤וֹל יְהֹוָ֣ה וּמְהֻלָּ֣ל מְאֹ֑ד
וְ֝לִגְדֻלָּת֗וֹ אֵ֣ין חֵֽקֶר׃
ג Great is the Cause and much acclaimed,
whose greatness is unfathomable.

דּ֣וֹר לְ֭דוֹר יְשַׁבַּ֣ח מַעֲשֶׂ֑יךָ
וּגְב֖וּרֹתֶ֣יךָ יַגִּֽידוּ׃
ד Generation to generation will laud Your works,
and Your greatness they will tell.

הֲ֭דַר כְּב֣וֹד הוֹדֶ֑ךָ
וְדִבְרֵ֖י נִפְלְאֹתֶ֣יךָ אָשִֽׂיחָה׃
ה The majestic glory of Your splendor
and Your wondrousness let me mediate on.

וֶעֱז֣וּז נֽוֹרְאֹתֶ֣יךָ יֹאמֵ֑רוּ
וגדלותיך וּגְדֻלָּתְךָ֥ אֲסַפְּרֶֽנָּה׃
ו Of your mighty deeds people will speak,
and I will retell Your greatness.

זֵ֣כֶר רַב־טוּבְךָ֣ יַבִּ֑יעוּ
וְצִדְקָתְךָ֥ יְרַנֵּֽנוּ׃
ז Remembering Your great goodness they will celebrate,
and will shout out of Your righteousness.

חַנּ֣וּן וְרַח֣וּם יְהֹוָ֑ה
אֶ֥רֶךְ אַ֝פַּ֗יִם וּגְדׇל־חָֽסֶד׃
ח The Cause is Merciful and Compassionate,
Slow to Anger and Vast in Kindness.

טוֹב־יְהֹוָ֥ה לַכֹּ֑ל
וְ֝רַחֲמָ֗יו עַל־כׇּל־מַעֲשָֽׂיו׃
ט The Cause is good to all,
and merciful to all Divine works.

יוֹד֣וּךָ יְ֭הֹוָה כׇּל־מַעֲשֶׂ֑יךָ
וַ֝חֲסִידֶ֗יךָ יְבָרְכֽוּכָה׃
י All Your works, O Cause, will praise You,
and Your faithful ones will bless You.

כְּב֣וֹד מַלְכוּתְךָ֣ יֹאמֵ֑רוּ
וּגְבוּרָתְךָ֥ יְדַבֵּֽרוּ׃
כ Of Your glorious majesty they will talk,
and of Your might they will speak.

לְהוֹדִ֤יעַ ׀ לִבְנֵ֣י הָ֭אָדָם גְּבוּרֹתָ֑יו
וּ֝כְב֗וֹד הֲדַ֣ר מַלְכוּתֽוֹ׃
ל Thus they will make known to people Your might,
and the glorious majesty of Your sovereignty.

מַֽלְכוּתְךָ֗ מַלְכ֥וּת כׇּל־עֹלָמִ֑ים
וּ֝מֶֽמְשַׁלְתְּךָ֗ בְּכׇל־דּ֥וֹר וָדֹֽר׃
מ Your sovereignty is a sovereignty eternal,
and Your dominion is for generation upon generation.

סוֹמֵ֣ךְ יְ֭הֹוָה לְכׇל־הַנֹּפְלִ֑ים
וְ֝זוֹקֵ֗ף לְכׇל־הַכְּפוּפִֽים׃
ס The Cause supports those who fall,
and straightens the bent.

עֵֽינֵי־כֹ֭ל אֵלֶ֣יךָ יְשַׂבֵּ֑רוּ
וְאַתָּ֤ה נֽוֹתֵן־לָהֶ֖ם אֶת־אׇכְלָ֣ם בְּעִתּֽוֹ׃
ע The eyes of all turn to You and expect,
and You give them their foot at its time.

פּוֹתֵ֥חַ אֶת־יָדֶ֑ךָ
וּמַשְׂבִּ֖יעַ לְכׇל־חַ֣י רָצֽוֹן׃
פ You open Your hand,
and satiate all life as it desires.

צַדִּ֣יק יְ֭הֹוָה בְּכׇל־דְּרָכָ֑יו
וְ֝חָסִ֗יד בְּכׇל־מַעֲשָֽׂיו׃
צ Righteous is the Cause in all ways,
and faithful in all works.

קָר֣וֹב יְ֭הֹוָה לְכׇל־קֹרְאָ֑יו
לְכֹ֤ל אֲשֶׁ֖ר יִקְרָאֻ֣הוּ בֶֽאֱמֶֽת׃
ק Near is the Cause to all who call,
to all who call in truth.

רְצוֹן־יְרֵאָ֥יו יַעֲשֶׂ֑ה
וְֽאֶת־שַׁוְעָתָ֥ם יִ֝שְׁמַ֗ע וְיוֹשִׁיעֵֽם׃
ר The desires of those who are in awe God does;
God hears their cry and saves them.

שׁוֹמֵ֣ר יְ֭הֹוָה אֶת־כׇּל־אֹהֲבָ֑יו
וְאֵ֖ת כׇּל־הָרְשָׁעִ֣ים יַשְׁמִֽיד׃
ש The Cause watches over all those with love of God,
and will destroy all the wicked.

תְּהִלַּ֥ת יְהֹוָ֗ה יְֽדַבֶּ֫ר פִּ֥י
וִיבָרֵ֣ךְ כׇּל־בָּ֭שָׂר שֵׁ֥ם קׇדְשׁ֗וֹ לְעוֹלָ֥ם וָעֶֽד׃
ת Praise of the Cause my mouth will utter,
and all flesh shall bless the Holy Name forever and ever.

“The Cause” is used to translate the Divine Name YHVH, based on the philosophical idea of God as the Prime Mover and on the interpretation of the Name as a causative form of the copula – “causes to be.”

Comments, Corrections, and Queries


בסיעתא דארעא