TOGGLE COLUMNS (on/off):ADJUST COLUMN POSITIONS: select the column header cell and drag it where you want. show me!COPY INDIVIDUAL COLUMN(S): use CopyTables, a browser extension.
Source (Hebrew) | Translation (English) |
---|---|
תִּגְדַּל שְׁכִינַת עוֹלָם וּנְשַׁבְּחָהּ, בַּכֹּל וְאֵין מָקוֹם פָּנוּי מִשְּׁכִינָתָהּ. |
May the cosmic presence, Shekhinah, be esteemed, we shall give Her praise. Contained in all, there is no place apart from Her. |
אַחַת וְכָל יָחִיד כָּלוּל בְּיִחוּדָהּ, נֶעְלָמָה וְאֵין קָצֶה לְאַחְדוּתָהּ. |
Each and everyone of us is part of the unique, Invisible, Her unity is boundless. |
לֹא גּוּף וְלֹא פָּנִים לְדַמּוֹתָהּ, וְעֵרֵֶך מֵעַל כֹּל לִקְדֻשָּׁתָהּ. |
No body, nor face, to which She is alike. Her holiness has value that’s supreme. |
קְדוּמָה לְכָל אֲשֶׁר בִּיצִירָתָהּ, רֵאשִׁית וְאֵין תְּחִלָּה לְרֵאשִׁיתָהּ. |
Preceding all within Her own creation, the very first, without beginning. |
עוֹלָם וַאֲשֶׁר בּוֹ בָּבַת עֵינָהּ, אוֹרָהּ מֵאִיר גְּדֻלָּתָהּ וּמַלְכוּתָהּ. |
The contents of the world in the pupil of Her eye, Her light shining on that greatness and majesty. |
שְׁפִיעַת נְבוּאָתָהּ הֶעֱנִיקָה, לְכָל אֲשֶׁר הֵם סְגֻלָּתָהּ וְתִפְאַרְתָּהּ. |
She provided prophecy to flow to those who are Her splendor and Her glory. |
רוֹעֶה אֲשֶׁר סִבְלוֹת אֶחָיו רָאָה, הִבִּיט בְּאַסְפַּקְלְַריָה מְאִירָה. |
The shepherd, who knew his people’s pain saw the light through a radiant prism. |
תּוֹרַת אֱמֶת נָתְנָה לְיִשְׂרָאֵל עַמָּהּ, נוֹבַעַת הִיא לְכָל אֲשֶׁר בְּעוֹלָמָהּ. |
She gave Her people Israel a Torah of truth, it streams to all, throughout the world. |
לֹא נַחְלִיפָהּ וְלֹא נָמִיר דַּרְכָּהּ, וּנְבַקֵּשׁ פָּנֶיהָ וְקִרְבָתָהּ. |
We will not find another, nor replace Her path, but only seek Her countenance and closeness. |
צוֹפָה וּמְבִינָה כָּל סֵתֶר וּסְתִירָה, וּמְלַוָּה מִקֶּדֶם בְּאַהֲבָתָהּ. |
Discerning the hidden and the paradoxical, Her love has attended us forever. |
לְכָל אִשָּׁה וָאִישׁ גּוֹמֶלֶת בְּחַסְדָּהּ, וּבְטוּבָהּ צִוְּתָה לָנוּ ”וּבָחַרְתָּ.“ |
Touching each woman and man with kindness, Her good will commands us to “choose life.”[1] Deuteronomy 30:19. |
עוֹד לֹא אָבְדָה תִּקְוָה לַגְּאֻלָּה, לִפְדוּת כָּל הַמְּחַכִּים לִישׁוּעָתָהּ. |
The hope has not been lost for redemption, to rescue all who long for Her salvation. |
נִשְׁמַת כָּל חַי בְּחֶסֶד בִּרְכָתָהּ, וּנְבָרֵךְ עֲדֵי עַד שְׁמָהּ וּתְהִלָּתָהּ. |
She blessed all souls alive with compassion, We will bless Her name, devoted forever. |
The piyyut “תִּגְדַּל” by Rabbi Oded Mazor, a companion to the classic Yigdal by Daniel ben Yehuda Dayan, appears in תפילת האדם, סידור רפורמי ישראלי (2020), the Israeli Reform Movement siddur edited by Rabbi Alona Lisitsa (Ph.D.) and Rabbi Dr. Dalia Marx. English translation by Yehudah Cohn.
Source(s)
Notes
1 | Deuteronomy 30:19. |
---|
“תִּגְדַּל | Tigdal, by Rabbi Oded Mazor” is shared through the Open Siddur Project with a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International copyleft license.
Comments, Corrections, and Queries