TOGGLE COLUMNS (on/off):ADJUST COLUMN POSITIONS: select the column header cell and drag it where you want. show me!COPY INDIVIDUAL COLUMN(S): use CopyTables, a browser extension.
Source (Hebrew) | Translation (German) |
---|---|
יִגְדַּל אֱלֹהִים חַי וְיִשְׁתַּבַּח נִמְצָא וְאֵין עֵת אֶל מְצִיאוּתוֹ. |
Gelobt sei der lebendige Gott! Ihn grenzt nicht Raum, ihn grenzt nicht Zeit. |
אֶחָד וְאֵין יָחִיד כְּיִחוּדוֹ נֶעְלָם וְגַם אֵין סוֹף לְאַחְדּוּתוֹ. |
Er ist der Einzige, dem nichts gleicht in seiner hehren Einzigkeit. |
אֵין לוֹ דְמוּת הַגּוּף וְאֵינוֹ גּוּף לֹא נַעֲרֹךְ אֵלָיו קְדֻשָּׁתוֹ. |
Er ist nicht Form, ist nicht Gestalt, „der Heilige“, sich gleichend bloß. |
קַדְמוֹן לְכָל דָּבָר אֲשֶׁר נִבְרָא רִאשׁוֹן וְאֵין רֵאשִׁית לְרֵאשִׁיתוֹ. |
Der Urbeginn, vor allem Sein: Anfang, der selber anfangslos. |
הִנּוֹ אֲדוֹן עוֹלָם לְכָל נוֹצָר יוֹרֶה גְּדֻלָּתוֹ וּמַלְכוּתוֹ. |
So waltet er als Herr der Welt, von dessen Macht das All erzählt. |
שֶׁפַע נְבוּאָתוֹ נְתָנוֹ אֶל אַנְשֵׁי סְגֻלָּתוֹ וְתִפְאַרְתּוֹ. |
Mit dessen Geist erfüllte er G-ttkünder, die er auserwählt. |
לֹא קָם בְּיִשְׂרָאֵל כְּמֹשֶׁה עוֹד נָבִיא וּמַבִּיט אֶת תְּמוּנָתוֹ. |
Nie stand, wie Mosche, einer auf, der je so klar sein Bild erschaut. |
תּוֹרַת אֱמֶת נָתַן לְעַמּוֹ אֵל עַל יַד נְבִיאוֹ נֶאֱמַן בֵּיתוֹ. |
Die wahre Torah gab uns Gott durch ihn, der seinem Haus vertraut. |
לֹא יַחֲלִיף הָאֵל וְלֹא יָמִיר דָּתוֹ לְעוֹלָמִים לְזוּלָתוֹ. |
Und nie verwirft Gott sein Gesetz, nie gibt er es für ein anderes hin. |
צוֹפֶה וְיוֹדֵעַ סְתָרֵינוּ מַבִּיט לְסוֹף דָּבָר בְּקַדְמָתוֹ. |
Er schaut in unser Herz und weiß das Ende schon beim Anbeginn. |
גּוֹמֵל לְאִישׁ חָסִיד כְּמִפְעָלוֹ נוֹתֵן לְרָשָׁע רָע כְּרִשְׁעָתוֹ. |
Von ihm wird nach Verdienst und Schuld uns Lohn und Strafe einst zuteil. |
יִשְׁלַח לְקֵץ יָמִים מְשִׁיחֵנוּ לִפְדּוֹת מְחַכֵּי קֵץ יְשׁוּעָתוֹ. |
Die Zeit des G-ttesreiches kommt und bringt den Harrenden das Heil. |
מֵתִים יְחַיֶּה אֵל בְּרֹב חַסְדּוֹ בָּרוּךְ עֲדֵי עַד שֵׁם תְּהִלָּתוֹ׃ |
Die Toten weckt er auf zur Zeit. Gelobt sei Gott in Ewigkeit. |
The famous piyyut, Yigdal, by Daniel ben Judah Dayyan. Yigdal (Hebrew: יִגְדָּל; yighdāl, means “Magnify [O Living God]”) is based on the 13 Articles of Faith formulated by Maimonides (1135-1204). Daniel ben Judah spent eight years in improving it, completing the piyyut in 1404. This was not the only metrical presentment of the 13 Articles of Faith; but it has outlived all others, whether in Hebrew or in the vernacular.[1] from “Yigdal” in Wikipedia
“יִגְדַּל (אשכנז) | Yigdal, by Daniel ben Yehudah (German translation by Chajm Guski)” is shared through the Open Siddur Project with a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International copyleft license.
Comments, Corrections, and Queries