☞   //   Prayers, Poems, and Piyyutim   //   🌞 Prayers for the weekday, Shabbat, and season   //   Everyday   //   Daytime   //   Birkhot haShaḥar

ברכות השחר | Morning blessings, by Rabbi Tamar Duvdevani

Source (Hebrew) Translation (English)

בְּרוּכָה אַתְּ יָהּ מְקוֹר הַחַיִּים,
בּוֹרֵאת אוֹר וּמַרְחֶקֶת חֹשֶׁךְ,
הַפּוֹרֶשֶׂת אֲרָצוֹת וּפוֹתַחַת דְּרָכִים.
Blessed are you Yah, source of life,
creator of light and remover of darkness
spreading lands and opening roads.

בְּרוּכָה אַתְּ יָהּ מְקוֹר הַחַיִּים,
יוֹצֶרֶת הָאָדָם בִּתְבוּנָה,
נוֹתֶנֶת בּוֹ נְקָבִים נְקָבִים חֲלוּלִים חֲלוּלִים
וְנוֹפַחַת רוּחַ אֱלֹהִים לְנַגֵּן בָּם.
Blessed are you Yah, source of life,
former of human beings in wisdom
creating within them openings and vessels,
and blowing the wind of God to play them.

בְּרוּכָה אַתְּ יָהּ מְקוֹר הַחַיִּים,
שֶׁעֲשִׂיתִינִי בְּצַלְמֵךְ,
שֶׁעֲשִׂיתִינִי בַּת־חוֹרִין,
שֶׁעֲשִׂיתִינִי אֲנִי.
Blessed are you Yah, source of life,
who made me in your image
who made me free,
who made me me.

בְּרוּכָה אַתְּ יָהּ, אִמִּי,
אֵם כָּל חַי הַפּוֹרֶשֶׂת עָלַי כְּנָפֵךְ –
הֲיִי לִי מַחֲסֶה וְאֹהֶל,
תְּנִי לַיָּעֵף כֹּחַ.
Blessed are you Yah, my mother,
mother of all living, who spreads her wings upon me –
Be a shelter and a tent unto me,
give strength to the weary.

“ברכות השחר” (Morning blessings) by הרבה תמר דבדבני Rabbi Tamar Duvdevani (Ph.D.), appears in תפילת האדם, סידור רפורמי ישראלי (2020), the Israeli Reform Movement siddur edited by Rabbi Alona Lisitsa (Ph.D.) and Rabbi Dr. Dalia Marx. English translation by Orna Meir.

Source(s)

Tefilat ha-Adam (Israeli Reform Movement, 2020)

Tefilot ha-Adam p.223

 

 PDF (or Print)

 
 
 

 

Comments, Corrections, and Queries