https://opensiddur.org/?p=25633תהלים ק״נ | Psalms 150, translated by Isaac Gantwerk Mayer2019-06-09 12:02:54Psalms 150 in Hebrew with English translation.Textthe Open Siddur ProjectIsaac Gantwerk Mayer (translation)Isaac Gantwerk Mayer (translation)the Masoretic Texthttps://opensiddur.org/copyright-policy/Isaac Gantwerk Mayer (translation)https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/Tehilim Book 5 (Psalms 107–150)Psukei D'zimrah/ZemirotDaily HallelPsalms 150הללו־יה hallelu-yahDaily Hallel
☞ Need to adjust a column of text to the right or left? Click on the header row and drag the column where you want. Here's an animated GIF showing the process. ☞ Need to copy a column or column(s) of text? We recommend the CopyTables extension.
Praise God with blast of the shofar, praise God with lute and lyre,
Praise God with drum and dance, praise God with harp and pipe.
Praise God with cymbals sounding, praise God with cymbals resounding.
From a family of musicians, Isaac Gantwerk Mayer believes that creative art is one of the most powerful ways to get in touch with the divine. He composes music and poetry in Hebrew and English. (He also authors his own original works and transcribes Hebrew and Aramaic text, adding niqqud and t'amim as needed.) Isaac runs a Jewish music transcription service, which will transcribe and set any Jewish music in any language, recorded or written. Contact his service on Facebook or via his music blog.
The Masoretic Text is the authoritative Hebrew and Aramaic text of the Tanakh for Karaite and Rabbinic Judaism. It was primarily copied, edited and distributed by a group of Jews known as the Masoretes between the 7th and 10th centuries CE. The Masoretic Text defines the Jewish canon and its precise letter-text, with its vocalization and accentuation known as the Masorah.
Comments, Corrections, and Queries