TOGGLE COLUMNS (on/off):ADJUST COLUMN POSITIONS: select the column header cell and drag it where you want. show me!COPY INDIVIDUAL COLUMN(S): use CopyTables, a browser extension.
Source (Hebrew) | Translation (Polish) |
---|---|
אֲדוֹן עוֹלָם אֲשֶׁר מָלַךְ בְּטֶֽרֶם כׇּל־יְצִיר נִבְרָא׃ לְעֵת נַֽעֲשָׂה כְּחֶפְצוֹ כֹּל אֲזַי מֶֽלֶךְ שְׁמוֹ נִקְרָא׃ |
Pan wszechświata, który panował, zanim wszelka istota stworzoną została, gdy powstało za wolą Jego wszystko, wtedy Królem imię Jego nazwano. |
וְאַֽחֲרֵי כִּכְלּוֹת הַכֹּל לְבַדּוֹ יִמְלֹךְ נוֹרָא׃ וְהוּא הָיָה וְהוּא הֹוֶה וְהוּא יִֽהְיֶה בְּתִפְאֲרָה׃ |
A gdy się skończy wszystko, On sam panować będzie, potężny. On był, On jest i będzie w Swćj wspaniałości. |
וְהוּא אֶחָד וְאֵין שֵׁנִי לְהַמְשִׁיל לוֹ לְהַחְבִּירָה׃ בְּלִי רֵאשִׁית בְּלִי תַּכְלִית וְלוֹ הָעֹז וְהַמִּשְׂרָה׃ |
On jedyny i nie masz drugiego dla przykładu i porównania. Bez początku i bez końca, Jego jest potęga i władza. |
וְהוּא אֵלִי וְחַי גּֽוֹאֲלִי וְצוּר חֶבְלִי בְּיוֹם צָרָה׃ וְהוּא נִסִּי וּמָנוֹס לִי מְנָת כּוֹסִי בְּיוֹם אֶקְרָא׃ |
On Bogiem moim i żyjącym zbawcą moim, opoką w cierpieniach moich w czasie niedoli. On chorągwią moją i ucieczką moją, udziałem kielicha zbawienia mojego, gdy (do Niego) wołam. |
בְּיָדוֹ אַפְקִיד רוּחִי בְּעֵת אִישַׁן וְאָעִֽירָה׃ וְעִם־רוּחִי גְּוִיָּתִי אֲדֹנָי לִי וְלֹא אִירָא׃ |
W ręce Jego poruczam ducha mego, gdy zasypiam, lub się budzę, a z duchem i ciało moje. Wiekuisty ze mną, niczego się nie obawiam! |
Rabbi Dr. Mojżesz Schorr’s translation of Adon Olam in Polish was first printed on pages 8-9 of Modlitewnik na wszystkie dni w roku oraz modlitwę za Rzeczpospolitą ułożoną przez prof. Schorra (1936).
Adon Olam is a piyyut that became popular in the 15th century and is often attributed to Solomon ibn Gabirol (1021–1058) and less often to Sherira Gaon (900-1001), or his son, Hai ben Sherira Gaon (939-1038). The variation of the piyyut appearing here is the 10 line, five stanza version familiar to Ashkenazi congregations. (There are also twelve, fifteen and sixteen line variants found in Sepharadi siddurim.)
Source(s)
“אֲדוֹן עוֹלָם (אשכנז) | Adōn Olam (Polish translation by Rabbi Dr. Mojżesz Schorr, 1936)” is shared through the Open Siddur Project with a Creative Commons Public Domain Dedication 1.0 Universal license.
Comments, Corrections, and Queries