TOGGLE COLUMNS (on/off):ADJUST COLUMN POSITIONS: select the column header cell and drag it where you want. show me!COPY INDIVIDUAL COLUMN(S): use CopyTables, a browser extension.
Contribute a translation | Source (English) |
---|---|
Night | |
The weary Day has leaned her head in slumber On Evening’s breast; Her songs and sighs and voices without number Are hushed to rest, While somber Midnight veils, with tender grace, Her sleeping face. | |
Now, from some mystic realm, unknown to mortals, Where silence deep Reigns evermore, through softly-gliding portals, Comes blessed Sleep, And with her lotus-blooms and poppy leaves A garland weaves. | |
A thousand hands lie motionless in slumber; A thousand eyes, Kissed by Repose, gaze through her gates of wonder On paradise;— Poor weary eyes! so often wet with tears, And dim with fears! | |
Poor hearts! so many with a load of sorrow, A hidden care! O may they gather strength to meet the morrow, And nobly bear The ceaseless struggle and the silent strife That men call “life”; | |
And may the joy that sometimes throws a glimmer Across their way— Pale as the silvery shreds of moonlight shimmer At dawn of day— O may it through their dreams like music steal, And bless, and heal! | |
And while these countless stars in solemn splendor Their vigil keep, O Father, let Thy hand, so kind and tender, Protect their sleep! The morn will bear its song of praise to Thee From them, and me. |
The prayer-poem “Night” by Miriam del Banco (1858-1931) was included in her posthumously published anthology, Poetry and Prose (1932), p. 90-91. The poem was likely published during her lifetime, but we do not know where or when. If you know, please leave a comment, or contact us. –Aharon Varady
Source(s)
“Night, a prayer-poem by Miriam del Banco (1932)” is shared through the Open Siddur Project with a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International copyleft license.
Comments, Corrections, and Queries