https://opensiddur.org/?p=41992אֱלֹהִים יִסְעָדֵנוּ | Elohim Yisadenu, a piyyut by Avraham ibn Ezra (trans. Rabbi David Aaron de Sola, 1857)2022-01-24 23:01:53This translation by Rabbi David Aaron de Sola of "Elohim Yisadenu" by a paytan named Avraham (possibly Avraham ibn Ezra) was first published in his <em>Ancient Melodies of the Spanish and Portuguese Jews</em> (1857). Textthe Open Siddur ProjectAharon N. Varady (transcription)Aharon N. Varady (transcription)David de Aaron de Sola (translation)Avraham ibn Ezrahttps://opensiddur.org/copyright-policy/Aharon N. Varady (transcription)https://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/Se'udah haShlishitMotsei Shabbatacrosticפיוטים piyyutim12th century C.E.Acrostic signature50th century A.M.זמירות zemirot
TOGGLE COLUMNS (on/off):ADJUST COLUMN POSITIONS: select the column header cell and drag it where you want. show me!COPY INDIVIDUAL COLUMN(S): use CopyTables, a browser extension.
On the sixth day
the cattle was slaughtered and prepared.
It is celebrated with sanctification, praise and thanksgivings,
for the choice blessings vouchsafed unto us.
May we, on our holy Sabbath,
experience delight for our souls.
“May our couch be ever verdant,”[1] Cf. Song of Songs 1:16.
and night’s gloom be made lucid unto us.
This translation by Rabbi David Aaron de Sola of “Elohim Yisadenu” by a paytan named Avraham (possibly Avraham ibn Ezra) was first published in his Ancient Melodies of the Spanish and Portuguese Jews (1857).
“אֱלֹהִים יִסְעָדֵנוּ | Elohim Yisadenu, a piyyut by Avraham ibn Ezra (trans. Rabbi David Aaron de Sola, 1857)” is shared by the living contributor(s) with a Creative Commons Public Domain Dedication 1.0 Universal license.
Aharon Varady (M.A.J.Ed./JTSA Davidson) is a volunteer transcriber for the Open Siddur Project. If you find any mistakes in his transcriptions, please let him know. Shgiyot mi yavin; Ministarot naqeniשְׁגִיאוֹת מִי־יָבִין; מִנִּסְתָּרוֹת נַקֵּנִי "Who can know all one's flaws? From hidden errors, correct me" (Psalms 19:13). If you'd like to directly support his work, please consider donating via his Patreon account. (Varady also translates prayers and contributes his own original work besides serving as the primary shammes of the Open Siddur Project and its website, opensiddur.org.)
David de Aaron de Sola or David Aaron de Sola (1796 – 1860) (Hebrew: דוד אהרן די סולה) was a rabbi and author, born in Amsterdam, the son of Aaron de Sola. In 1818, D.A. de Sola was called to London to become one of the ministers of the Bevis Marks Congregation under Haham Raphael Meldola (who would also later become his father-in-law). De Sola's addresses before the Society for the Cultivation of Hebrew Literature led the mahamad (board of directors of the congregation) to appoint him to deliver discourses in the vernacular, and on March 26, 1831, he preached the first sermon in English ever heard within the walls of Bevis Marks Synagogue (all previous ones being spoken in Spanish or Portuguese). His discourses were subsequently published by the mahamad. Of his style, one observer wrote: "Though a scholar and a thinker, yet he...used the most unpedantic terms and assumed a quiet, colloquial manner.
Abraham ben Meir Ibn Ezra (Hebrew: אַבְרָהָם בֶּן מֵאִיר אִבְּן עֶזְרָא ʾAvraham ben Mēʾīr ʾībən ʾĒzrāʾ, often abbreviated as ראב"ע; Arabic: إبراهيم المجيد ابن عزرا Ibrāhim al-Mājid ibn Ezra; also known simply as Ibn Ezra, 1089 / 1092 – 27 January 1164 / 23 January 1167) was one of the most distinguished Jewish biblical commentators and philosophers of the Middle Ages. He was born in Tudela in northern Spain.
Comments, Corrections, and Queries