https://opensiddur.org/?p=52302מִרְיָם הַנְּבִיאָה | Miryam haNevi'ah, by rabbis Leila Gal Berner & Arthur Waskow (ca. 1994)2023-08-05 17:45:43These are the lyrics of the song, Miryam haNevi’ah, written by rabbis Leila Gal Berner and Arthur Waskow (with Hebrew by Leila Gal Berner) as found published in <em>My People’s Prayer Book, vol. 7: Shabbat at Home</em>, (ed. L. Hoffman, 1997), section 3, p. 189. The English lyrics are from an article published several years earlier -- “Memories of a Jewish Lesbian Evening” by Roger McDougle appearing in <em>Bridges</em> (vol. 4:1, Winter/Spring 1994), on the top of page 58. No specific date is given for the havdalah program described in the article, alas. If you know the earliest reference for the publication or use of Miryam haNevi’ah, please <a href="https://opensiddur.org/contact/">contact us</a>.Textthe Open Siddur ProjectAharon N. Varady (transcription)Aharon N. Varady (transcription)Leila Gal BernerArthur Waskowhttps://opensiddur.org/copyright-policy/Aharon N. Varady (transcription)https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/Motsei Shabbat20th century C.E.זמירות zemirotMiriam58th century A.M.הבדלות havdalot
TOGGLE COLUMNS (on/off):ADJUST COLUMN POSITIONS: select the column header cell and drag it where you want. show me!COPY INDIVIDUAL COLUMN(S): use CopyTables, a browser extension.
TABLE HELP
Source (Hebrew)
Translation (English)
מִרְיָם הַנְּבִיאָה
עֹז וְזִמְרָה בְּיָדָהּ
Miriam, the prophet,
strength and song in her hand.
Miriam will dance with us
to increase the world’s harmony.[1] or “to swell earth’s song” according to the text in My People’s Prayerbook (Hoffman 1997).
Speedily in our life,[3] or “Soon in our day” according to the text in My People’s Prayerbook (Hoffman 1997).
she will bring us
to the waters of the redemption.
These are the lyrics of the song, Miryam haNevi’ah, written by rabbis Leila Gal Berner and Arthur Waskow (with Hebrew by Leila Gal Berner) as found published in My People’s Prayer Book, vol. 7: Shabbat at Home, (ed. L. Hoffman, 1997), section 3, p. 189. The English lyrics are from an article published several years earlier — “Memories of a Jewish Lesbian Evening” by Roger McDougle appearing in Bridges (vol. 4:1, Winter/Spring 1994), on the top of page 58. No specific date is given for the havdalah program described in the article, alas. If you know the earliest reference for the publication or use of Miryam haNevi’ah, please leave a comment contact us.
The singing of Miryam haNeviah has been applied to the context of the Passover seder, between Barekh and Hallel as the pouring of the cups of Eliyahu and Miryam and the “shfokh ḥamatekha” declaration. In that context, Rabbi Dr. Leila Gal Berner writes:
Miriam the prophetess is linked with water in a number of ways. She watched over her baby brother Moses in the Nile and sang and danced at the shores of the Reed Sea. Midrash teaches us that when Miriam died, the magical, portable well that had sustained our people dried up.
According to tradition, Elijah will bring Messiah to us and the world will be redeemed. In my lyrics (below), Miriam brings us to the waters of redemption. It will then be our task to enter the waters and together redeem the world.
Instead of pouring out wrath, let us pour forth love, forgiveness and peace – for the soothing and healing of our broken world.
Source(s)
Miryam haNiviah (Leila Gal Berner and Arthur Waskow) in My People’s Prayer Book vol 7, (ed. L. Hoffman), p. 189
Memories of a Jewish Lesbian Evening (Roger McDougle in Bridges vol. 4 Winter-Spring 1994, p.58)
Aharon Varady (M.A.J.Ed./JTSA Davidson) is a volunteer transcriber for the Open Siddur Project. If you find any mistakes in his transcriptions, please let him know. Shgiyot mi yavin; Ministarot naqeniשְׁגִיאוֹת מִי־יָבִין; מִנִּסְתָּרוֹת נַקֵּנִי "Who can know all one's flaws? From hidden errors, correct me" (Psalms 19:13). If you'd like to directly support his work, please consider donating via his Patreon account. (Varady also translates prayers and contributes his own original work besides serving as the primary shammes of the Open Siddur Project and its website, opensiddur.org.)
Leila Gal Berner
Rabbi Leila Gal Berner was ordained at the Reconstructionist Rabbinical College and holds a second ordination from Rabbi Zalman Schachter-Shalomi (of blessed memory). She received her doctorate in medieval Jewish history from UCLA. She is Dean of Students of the ALEPH: Alliance for Jewish Renewal Ordination where she teaches biblical and medieval history, feminist thought, and midrash. Dr. Berner has taught in the Department of Philosophy and Religion at American University and George Washington and Emory universities, and Swarthmore and Reed colleges.
Arthur Waskow
Rabbi Arthur Waskow is the director of The Shalom Center. In 2013, Rabbi Waskow received T’ruah’s first Lifetime Achievement Award as a “Human Rights Hero.” His chapter, “Jewish Environmental Ethics: Adam and Adamah,” appears in Oxford Handbook of Jewish Ethics and Morality (Dorff & Crane, eds.; Oxford Univ. Press, 2013). Rabbi Waskow is the author of 22 books including Godwrestling, Seasons of Our Joy (JPS, 2012), and Down-to-Earth Judaism: Food, Money, Sex, and the Rest of Life. With Sister Joan Chittister and Murshid Saadi Shakur Chisht he co-authored The Tent of Abraham: Stories of Hope and Peace for Jews, Christians, and Muslims, and with with Rabbi Phyllis Berman wrote Freedom Journeys: Exodus & Wilderness Across Millennia (Jewish Lts, 2011). He edited Torah of the Earth (two volumes, eco-Jewish thought from earliest Torah to our own generation). These pioneering books on eco-Judaism are available at discount from “Shouk Shalom,” The Shalom center's online bookstore.
Comments, Corrections, and Queries