https://opensiddur.org/?p=38564תהלים קכ״ו | Psalms 126 (Shir haMaalot), a German translation by Franz Rosenzweig (1921)2021-08-12 07:29:17Psalms 126 in Masoretic Hebrew, with a German translation by Franz Rosenzweig.Textthe Open Siddur ProjectAharon N. Varady (transcription)Aharon N. Varady (transcription)Franz Rosenzweig (translation)the Masoretic TextUnknown Author(s)https://opensiddur.org/copyright-policy/Aharon N. Varady (transcription)https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/Se'udat Leil ShabbatTehilim Book 5 (Psalms 107–150)Se'udat Yom ShabbatSe'udah haShlishitGerman Jewryברכת המזון birkat hamazon20th century C.E.זמירות zemirotPsalms 12657th century A.M.German translationשיר Shir
TOGGLE COLUMNS (on/off):ADJUST COLUMN POSITIONS: select the column header cell and drag it where you want. show me!COPY INDIVIDUAL COLUMN(S): use CopyTables, a browser extension.
TABLE HELP
Source (Hebrew)
Translation (German)
Nach dem Essen, bevor man den Tischdank sagt, singt man:
This is Franz Rosenzweig’s German translation of Psalms 126 (“Shir haMaalot”) as the preface to the Tischdank (Birkat haMazon) on Shabbat. The translation is found in Gabe, Herrn Rabbiner Dr. Nobel zum 50. Geburtstag dargebracht (Frankfurt am Main, 1921), p.101. I have set his translation side-by-side with the Masoretic Hebrew of the shir. –Aharon Varady
Aharon Varady (M.A.J.Ed./JTSA Davidson) is a volunteer transcriber for the Open Siddur Project. If you find any mistakes in his transcriptions, please let him know. Shgiyot mi yavin; Ministarot naqeniשְׁגִיאוֹת מִי־יָבִין; מִנִּסְתָּרוֹת נַקֵּנִי "Who can know all one's flaws? From hidden errors, correct me" (Psalms 19:13). If you'd like to directly support his work, please consider donating via his Patreon account. (Varady also translates prayers and contributes his own original work besides serving as the primary shammes of the Open Siddur Project and its website, opensiddur.org.)
The Masoretic Text is the authoritative Hebrew and Aramaic text of the Tanakh for Karaite and Rabbinic Judaism. It was primarily copied, edited and distributed by a group of Jews known as the Masoretes between the 7th and 10th centuries CE. The Masoretic Text defines the Jewish canon and its precise letter-text, with its vocalization and accentuation known as the Masorah.
Sometimes the best we can do in attributing a historical work is to indicate the period and place it was written, the first prayer book it may have been printed in, or the archival collection in which the manuscript was found. We invite the public to help to attribute all works to their original composers. If you know something not mentioned in the commentary offered, please leave a comment or contact us.
Comments, Corrections, and Queries