https://opensiddur.org/?p=46044אֱלֹהַי נְצוֹר | Elohai Netsor, a paraliturgical adaptation by Rabbi David Einhorn (1858)2022-08-06 10:02:43Variations of the prayer "Elohai Netsor" upon concluding the Amidah are recorded in Berakhot 17a. The version appearing here is as found in Rabbi David Einhorn's <a href="https://opensiddur.org/?p=27190">עלת תמיד <em>Gebetbuch für Israelitische Reform-Gemeinden</em></a> (1858), p. 426. The English translation here, by Joshua Giorgio-Rubin, translating Rabbi David Einhorn, is as found in Rubin's <em><a href="https://opensiddur.org/?p=33080">Olat Hadashah: A Modern Adaptation of David Einhorn’s Olat Tamid for Shabbat Evening</a></em> (2020), p. 11. Textthe Open Siddur ProjectAharon N. Varady (transcription)Aharon N. Varady (transcription)Joshua Giorgio-RubinDavid Einhornhttps://opensiddur.org/copyright-policy/Aharon N. Varady (transcription)https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/Weekday Amidah19th century C.E.57th century A.M.German vernacular prayerאלהי נצור Elohai NetsorPrivate Amidahעמידה amidahparaliturgical elohai netsor
TOGGLE COLUMNS (on/off):ADJUST COLUMN POSITIONS: select the column header cell and drag it where you want. show me!COPY INDIVIDUAL COLUMN(S): use CopyTables, a browser extension.
Verleih’ mir Sanftmuth gegen die, die mir übel wollen.
Pflanze Demuth in meine Seele
und Gottvertrauen in mein Herz.
Arm me with meekness against ill-will;
implant humility in my soul,
and faith in my heart.
Sei mein Hort, wenn ich in Schmerz verstumme,
mein Trost, wenn meine Seele gebeugt ist.
Laß mich wandeln in Deiner Wahrheit, leite mich;
denn Du bist mein Gott und meine Hülfe,
auf Dich hoffe ich alltäglich.
Be my support when grief silences my voice,
and my comfort when trouble burdens my spirit.
Let Your truth illumine my path, and guide me,
for You are my God and my Deliverer.
In You I trust day after day.
Aharon Varady (M.A.J.Ed./JTSA Davidson) is a volunteer transcriber for the Open Siddur Project. If you find any mistakes in his transcriptions, please let him know. Shgiyot mi yavin; Ministarot naqeniשְׁגִיאוֹת מִי־יָבִין; מִנִּסְתָּרוֹת נַקֵּנִי "Who can know all one's flaws? From hidden errors, correct me" (Psalms 19:13). If you'd like to directly support his work, please consider donating via his Patreon account. (Varady also translates prayers and contributes his own original work besides serving as the primary shammes of the Open Siddur Project and its website, opensiddur.org.)
Joshua Giorgio-Rubin is a Senior Lecturer of English at Indiana University South Bend, and he spent ten years as the spiritual leader of the Jewish community at Culver Academies in Culver, Indiana. He is the high holidays ḥazzan at Temple Israel in Valparaiso, Indiana, and a student of all things Jewish. He lives in South Bend, Indiana, with his husband, son, and small menagerie.
David Einhorn (November 10, 1809 – November 2, 1879) was a German-Jewish rabbi and leader of Reform Judaism in the United States. Einhorn was chosen in 1855 as the first rabbi of the Har Sinai Congregation in Baltimore, the oldest congregation in the United States that has been affiliated with the Reform movement since its inception. While there, he compiled a siddur in German and Hebrew, one of the early Reform Jewish prayerbooks in the United States. (The siddur, later translated to English, became one of the progenitors of the Reform Movement's Union Prayer Book.) In 1861, Einhorn's life was threatened by a mob angered by his strong abolitionist anti-slavery views, and was forced to flee to Philadelphia. There he became rabbi of Reform Congregation Keneseth Israel. He moved to New York City in 1866, where he became rabbi of Congregation Adath Israel. (from his wikipedia article)
Comments, Corrections, and Queries