אשרי יושבי ביתך | Ashrei Yoshvei Beitekha :: Sitting in your home is happiness (Psalms 145), translated by Rabbi Zalman Schachter-Shalomi

Source (Hebrew) Translation (English)

אַ֭שְׁרֵי יוֹשְׁבֵ֣י בֵיתֶ֑ךָ
ע֝֗וֹד
יְֽהַלְל֥וּךָ
סֶּֽלָה׃ (תהלים פד:ה)
Sitting in Your home is happiness.
And, offering appreciation of You,
Is even more so.
Selah![1]Psalms 84:5

אַשְׁרֵ֣י הָ֭עָם
שֶׁכָּ֣כָה לּ֑וֹ
אַֽשְׁרֵ֥י הָ֝עָ֗ם
שֶׁיֲהוָ֥ה אֱלֹהָֽיו׃ (תהלים קמד:טו)
There is contentment for a people
So at home with Yah.
There is serenity among the people
Who have You, as their God.[2]Psalms 144:15

תְּהִלָּ֗ה לְדָ֫וִ֥ד (תהלים קמה)
David’s Aleph Bet Praise[3]Psalms 145

אֲרוֹמִמְךָ֣
אֱלוֹהַ֣י הַמֶּ֑לֶךְ
וַאֲבָרֲכָ֥ה
שִׁ֝מְךָ֗ לְעוֹלָ֥ם וָעֶֽד׃
I hold You in the highest esteem,
My God, My King.
In all I do,
I will offer praise to You.

בְּכָל־י֥וֹם
אֲבָרֲכֶ֑ךָּ
וַאֲהַלְלָ֥ה שִׁ֝מְךָ֗
לְעוֹלָ֥ם וָעֶֽד׃
Every day,
I will offer You my appreciation
And I will cheer You,
In all that I do.

גָּ֘ד֤וֹל יְהוָ֣ה
וּמְהֻלָּ֣ל מְאֹ֑ד
וְ֝לִגְדֻלָּת֗וֹ
אֵ֣ין חֵֽקֶר׃
Magnificent are You, Yah,
And much appreciated.
But, Your true greatness
Is beyond knowing.

 
דּ֣וֹר
לְ֭דוֹר
יְשַׁבַּ֣ח מַעֲשֶׂ֑יךָ
וּגְב֖וּרֹתֶ֣יךָ יַגִּֽידוּ׃
הֲ֭דַר כְּב֣וֹד
הוֹדֶ֑ךָ
One generation
Transmits its excitement
To the next
Over Your amazing actions,
Telling them of Your might.
Splendid and glorious
Is Your fame.

וְדִבְרֵ֖י
נִפְלְאוֹתֶ֣יךָ אָשִֽׂיחָה׃
In all that I do,
I delight to tell of Your marvels.

וֶעֱז֣וּז נוֹרְאֹתֶ֣יךָ יֹאמֵ֑רוּ
וגדולתיך [וּגְדוּלָּתְךָ֥] 
אֲסַפְּרֶֽנָּה׃
While others may speak
Of Your awesome power,
I stress Your great kindness.

זֵ֣כֶר
רַב־טוּבְךָ֣ יַבִּ֑יעוּ
וְצִדְקָתְךָ֥ יְרַנֵּֽנוּ׃
Many will recall
Your great goodness,
And sing of Your fairness.

חַנּ֣וּן
וְרַח֣וּם יְהוָ֑ה
אֶ֥רֶךְ אַ֝פַּ֗יִם
וּגְדָל־חָֽסֶד׃
You, Yah, are gentle
And compassionate,
Most patient
And caring.

טוֹב־יְהוָ֥ה לַכֹּ֑ל
וְ֝רַחֲמָ֗יו
עַל־כָּל־מַעֲשָֽׂיו׃
You, Yah, are good to all of us.
All that You have made,
You hold in Your tenderness.

יוֹד֣וּךָ יְ֭הוָה
כָּל־מַעֲשֶׂ֑יךָ
וַ֝חֲסִידֶ֗יךָ
יְבָרֲכֽוּכָה׃
We, who are fashioned by You,
Acclaim You.
In fervent devoutness,
We bless You.

כְּב֣וֹד
מַלְכוּתְךָ֣ יֹאמֵ֑רוּ
וּגְבוּרָתְךָ֥
יְדַבֵּֽרוּ׃
We talk of the honor
Of Your realm,
And draw our energy
From Your power.

לְהוֹדִ֤יעַ ׀ לִבְנֵ֣י הָ֭אָדָם
גְּבוּרֹתָ֑יו
וּ֝כְב֗וֹד הֲדַ֣ר
מַלְכוּתֽוֹ׃
Thus, we announce to others
How powerful You are,
And how distinguished
Your Majesty is.

מַֽלְכוּתְךָ֗ מַלְכ֥וּת כָּל־עֹֽלָמִ֑ים
וּ֝מֶֽמְשֶׁלְתְּךָ֗
בְּכָל־דּ֥וֹר וָדֽוֹר׃
Your domain embraces universes.
Your authority is recognized
Throughout all generations.

סוֹמֵ֣ךְ יְ֭הוָה
לְכָל־הַנֹּפְלִ֑ים
וְ֝זוֹקֵ֗ף לְכָל־הַכְּפוּפִֽים׃
You, Yah,
Keep us from faltering,
And help us up, when we stumble.

עֵֽינֵי־כֹ֭ל אֵלֶ֣יךָ יְשַׂבֵּ֑רוּ
וְאַתָּ֤ה נֽוֹתֵן־לָהֶ֖ם
אֶת־אָכְלָ֣ם
בְּעִתּֽוֹ׃
We all look up to You with hope.
And trust that You will provide us,
At the right moment,
With what we need.

פּוֹתֵ֥חַ אֶת־יָדֶ֑ךָ
וּמַשְׂבִּ֖יעַ לְכָל־חַ֣י
רָצֽוֹן׃
You open Your hand,
And each one of us receives,
What we desire.

צַדִּ֣יק יְ֭הוָה
בְּכָל־דְּרָכָ֑יו
וְ֝חָסִ֗יד
בְּכָל־מַעֲשָֽׂיו׃
You are a Tzaddik,
In all Your ways;
A Chassid,
In all that You do.

קָר֣וֹב יְ֭הוָה
לְכָל־קֹרְאָ֑יו
לְכֹ֤ל אֲשֶׁ֖ר יִקְרָאֻ֣הוּ בֶאֱמֶֽת׃
You are close by
When we call on You;
Especially, when we fully mean it.

רְצוֹן־יְרֵאָ֥יו
יַעֲשֶׂ֑ה
וְֽאֶת־שַׁוְעָתָ֥ם יִ֝שְׁמַ֗ע
וְיוֹשִׁיעֵֽם׃
You shape the will of those
Who respect You;
You hear their pleading,
And, You help.

שׁוֹמֵ֣ר יְ֭הוָה
אֶת־כָּל־אֹהֲבָ֑יו
וְאֵ֖ת כָּל־הָרְשָׁעִ֣ים
יַשְׁמִֽיד׃
You, Yah, protect those
Who love You.
Those who do evil,
You eliminate.

תְּהִלַּ֥ת יְהוָ֗ה יְֽדַבֶּ֫ר־פִּ֥י
וִיבָרֵ֣ךְ
כָּל־בָּ֭שָׂר
שֵׁ֥ם קָדְשׁ֗וֹ לְעוֹלָ֥ם וָעֶֽד׃
וַאֲנַ֤חְנוּ ׀ נְבָ֘רֵ֤ךְ יָ֗הּ
מֵֽעַתָּ֥ה וְעַד־עוֹלָ֗ם
הַֽלְלוּ־יָֽהּ׃ (תהלים קטו:קיח)
I offer my mouth to God’s praise.
Let all who are
in bodies of flesh,
Bless Your holy Name at all times,[4]end of Psalms 145
And we will bless You, Yah,
From now on, and for as long
As there is life, on this world.[5]Psalms 115:118

Rabbi Zalman Schachter-Shalomi, z”l, included his translation of Ashrei in his Siddur Tehillat Hashem Yidaber Pi (2009). To the best of my ability, I have set his English translation side-by-side with the Hebrew verses comprising Psalms 145 and additional verses. –Aharon N. Varady

Source(s)

Notes   [ + ]

  1. Psalms 84:5
  2. Psalms 144:15
  3. Psalms 145
  4. end of Psalms 145
  5. Psalms 115:118

Comments, Corrections, and Queries


בסיעתא דארעא