❧
Founding director of the Open Siddur Project, Aharon Varady is a community planner (M.C.P.) and Jewish educator (M.A. J.Ed.) working to improve stewardship of the Public Domain, be it the physical and natural commons of urban park systems or the creative and cultural commons of Torah study. His work on the adoption of Open Source strategies in the Jewish community has been written about in the Yiddish Forverts, the Atlantic Magazine, Tablet, and Haaretz. Aharon Varady studied environmental planning and planning history at DAAP/University of Cincinnati, and the intersection of theurgy, experiential education, and ecology at the Davidson School of Education/JTSA. Here at opensiddur.org, he serves as a hierophant, welcoming new users, editing new posts, keeping the site up-to-date, and occasionally contributing his own original work. If you find any mistakes in his translations or transcriptions, please let him know. Shgiyot mi yavin, Ministarot Nakeni שְׁגִיאוֹת מִי־יָבִין; מִנִּסְתָּרוֹת נַקֵּנִי "Who can know all one's flaws? From hidden errors, correct me" (Psalms 19:13). If you find his work helpful to your own or you'd simply like to support him, please consider donating via his Patreon account.
 |
- כשיוצא אדם בלילה | When a person goes out at night: an apotropaic invocation of angelic protection in the Seder Rav Amram Gaon (ca. 9th c.)
Categories: Travel, Bedtime Shema Tags: traveler, danger, night, Angels, Angelic Protection, שכינה Shekhinah, mid-first millennium CE, apotropaic prayers of protection, 9th century C.E., 47th century A.M.
|
 |
- Am Tage vor dem neuen Jahre oder dem Versöhnungsfeste, wenn man die Gräber besucht | [Prayer] for when you visit the graves on Erev Rosh haShanah or Yom Kippur before the Seudah Mafseket, by Fanny Neuda (1855)
Categories: Rosh Hashanah, Yom Kippur Tags: 19th century C.E., yamim noraim, תחינות teḥinot, 57th century A.M., Teḥinot in German, German vernacular prayer, Bohemian Jewry, cemetery prayers, memento mori, סעודה המפסקת seudah hamafseket, erev yom kippur
|
 |
- Actions de graces après un événement heu-reux | Thanksgiving after a joyful reprieve, by Jonas Ennery & Rabbi Arnaud Aron (1852)
Categories: Well-being, health, and caregiving Tags: 19th century C.E., Gratitude, תחינות teḥinot, 57th century A.M., French Jewry, French vernacular prayer, thanksgiving, reciprocity, מודים Modim
|
 |
- אָמוֹן יוֹם זֶה | Amon Yom Zeh, an introduction to the Azharot of ibn Gabirol by David ben Elazar ibn Paquda (ca. 12th c.)
Categories: Shavuot Tags: Nusaḥ Sefaradi, acrostic, פיוטים piyyutim, 12th century C.E., 49th century A.M., Acrostic signature, theophany, Har Sinai, Decalogue, התורה the Torah, Azharot
|
 |
- מימיני מיכאל | “Mikhael is on my right,” an apotropaic invocation of angelic protection in the Bedtime Shema from the Maḥzor Vitry (ca. 11th c.)
Categories: Incantations & Amulets, Bedtime Shema Tags: danger, night, sleep, Angels, Before Sleep, Angelic Protection, 11th century C.E., 49th century A.M., שכינה Shekhinah, apotropaic prayers of protection, Angels of Healing
|
 |
- Méditation Pour le Lundi | Meditation for Monday (the Second Day), by Rabbi Arnaud Aron and Jonas Ennery (1852)
Categories: Monday Tags: 19th century C.E., English Translation, 57th century A.M., paraliturgical teḥinot, French Jewry, שיר של יום Shir Shel Yom, Psalm of the Day, French vernacular prayer, Psalms 20, Monday, North American Jewry
|
 |
- Méditation Pour le Mardi | Meditation for Tuesday (the Third Day), by Rabbi Arnaud Aron and Jonas Ennery (1852)
Categories: Tuesday Tags: 19th century C.E., English Translation, 57th century A.M., paraliturgical teḥinot, French Jewry, שיר של יום Shir Shel Yom, Psalm of the Day, French vernacular prayer, North American Jewry, Psalms 82, Tuesday, Paraliturgical Psalms 82
|
 |
- Méditation Pour le Mercedi | Meditation for Wednesday (the Fourth Day), by Rabbi Arnaud Aron & Jonas Ennery (1852)
Categories: Wednesday Tags: 19th century C.E., English Translation, 57th century A.M., paraliturgical teḥinot, French Jewry, Wednesday, שיר של יום Shir Shel Yom, Psalm of the Day, French vernacular prayer, North American Jewry, Paraliturgical Psalms 94, Psalms 51
|
 |
- Méditation Pour Le Veille Du Sabbat | Meditation for the Eve of the Sabbath (Friday), by Rabbi Arnaud Aron & Jonas Ennery (1852)
Categories: Friday Tags: 19th century C.E., English Translation, 57th century A.M., paraliturgical teḥinot, French Jewry, שיר של יום Shir Shel Yom, Psalm of the Day, Friday, French vernacular prayer, North American Jewry, Psalms 121, Paraliturgical Psalms 121, the sixth day
|
 |
- Nach zurückgelegter Seereise | [Prayer] after the sea voyage, by Fanny Neuda (1855)
Categories: Travel Tags: 19th century C.E., ocean, storm, תחינות teḥinot, 57th century A.M., Teḥinot in German, German vernacular prayer, Bohemian Jewry, thanksgiving, travel by water, prayers on ships, מודים Modim
|
 |
- Méditation Pour Le Jeudi | Meditation for Thursday (the Fifth Day), by Rabbi Arnaud Aron and Jonas Ennery (1852)
Categories: Thursday Tags: 19th century C.E., English Translation, 57th century A.M., paraliturgical teḥinot, French Jewry, Thursday, Psalms 81, שיר של יום Shir Shel Yom, Psalm of the Day, French vernacular prayer, North American Jewry, Paraliturgical Psalms 81, the fifth day
|
 |
- א דוּדעלע (אַיֵּה אֶמְצָאֶךָּ) | A Dudele (Where shall I seek you?), by Rabbi Levi Yitsḥaq of Berditchev (ca. 18th c.)
Categories: Rosh Hashanah, Yom Kippur, Taḥanun, Purim Qatan, Motsei Shabbat Tags: זמירות zemirot, 56th century A.M., 18th Century C.E., Hebrew translation, Yiddish songs, ḥassidut, הבדלות havdalot, non-dual theology, תשובה teshuvah, panentheism, creator within creation, אנה אמצאך ana emtsaeka
|
 |
- Au Renouvellement Du Mois: Sur la Brièveté de la Vie | At the New Moon: On the Brevity of Life, by Rabbi Arnaud Aron & Jonas Ennery (1848)
Categories: Prayers During Public Readings of the Tanakh, Rosh Ḥodesh Tags: 19th century C.E., English Translation, שבת מבורכים shabbat mevorkhim, 57th century A.M., paraliturgical teḥinot, French Jewry, French vernacular prayer, North American Jewry, Paraliturgical Prayer for the New Month, memento mori
|
 |
- אֱלֹהִים בְּיִשְׂרָאֵל | Elohim b’Yisrael :: A piyyut containing the 42 Letter Name, recorded in Sefer haPeliah
Categories: Dying, Imminent Communal Danger & Distress Tags: acrostic, פיוטים piyyutim, protection, 42 letter divine name, Divine name acrostic, Byzantium, 14th century C.E., Prayers of redress, apotropaic prayers of protection, 52nd century A.M., ספר הפליאה Sefer haPeliah
|
 |
- תפילה לפני שחיטה | Prayer before Kosher Slaughter, by Eliyah ben Shlomo Avraham haKohen (Sefer Shevet Musar, 1712)
Categories: Erev Pesaḥ, Taking a life, Kosher Slaughter Tags: בהמות behemot, Lurianic Kabbalah, 55th century A.M., Lurianic, 18th Century C.E., school of the ARI z"l, Ottoman Jewry, Smyrna, sheḥitah, domesticated animals, gilgulei nefashot, transmigration of souls, reincarnation, Mazal Taleh, post-Temple animal slaughter, gilgul hanefesh, gilgul
|
 |
- שבע ברכות | The Seven Blessings over a Wedding (interpretive translation by Aharon Varady)
Categories: Marriage Tags: יחוד yiḥud, interpretive translation, love, eros, English Translation, shavuot, 21st century C.E., 58th century A.M., wedding day, marriage, שבע ברכות sheva brakhot
|
 |
- רבון העולמים | Ribon HaOlamim from the Seder Tefilot of the RaMBaM in MS Constantinople 1509
Categories: Birkhot haShaḥar Tags: וידוי vidui, English Translation, redemption, Late Antiquity, שמע shema, ne'ila, Yom Kippur, רבון העולמים Ribon haOlamim, L'Olam Yehei Adam, Kohelet, confession
|
 |
- אֶהְיֶה בְּעֵדֶן | Ehyeh b’Aden :: A piyyut containing the 42 Letter Name, in Sefer Ma’avar Yaboq (1626)
Categories: Dying, Dying, Death, and Mourning Tags: פיוטים piyyutim, ascent, 17th century C.E., 54th century A.M., 42 letter divine name, between life and death, hospice, caring for the dying, thanatology
|
|