Exact matches only
//  Main  //  Menu

 
☰︎ Menu | 🔍︎ Search  //  Main  //  Contributors (A→Z)  //   Isaac Gantwerk Mayer   //   Page 2
Avatar photo

Isaac Gantwerk Mayer

From a family of musicians, Isaac Gantwerk Mayer believes that creative art is one of the most powerful ways to get in touch with the divine. He composes music and poetry in Hebrew and English. (He also translates and transcribes Hebrew and Aramaic texts, adding niqqud and t'amim as needed.) Isaac runs a Jewish music transcription service, which will transcribe and set any Jewish music in any language, recorded or written. Contact his service on Facebook or via his music blog.

https://igmjewishcreativeworks.com

פַּרְשְׁיָתָא דְּפִתְחָא לְמִנְחָה | Passages for Opening Minḥah, by Isaac Gantwerk Mayer

Contributed on: 22 Jan 2019 by Isaac Gantwerk Mayer |

One of the great things about Pesukei and Kabbalat Shabbat is that it enhances our feeling of holiness, that what we’re about to do is outside the secular world we’ve just left. Minḥah is the shortest service, and usually gone through the fastest. But it is still a spot of holiness in our afternoons, and we should keep that in mind. I hope that this text can help us remember that we can always take a break from our day to access some afternoon holiness. . . .


Piyyutim to Introduce the First Aliyot of Each Book in the Torah, by Isaac Gantwerk Mayer

Contributed on: 21 Sep 2018 by Isaac Gantwerk Mayer |

These are piyyutim written in a traditional style, meant to introduce the opening of each book in the Torah. These piyyutim can be used at any time the opening line of the reading is said – on the Shabbat Minḥa/Monday/Thursday prior to the reading OR on the Shabbat morning of the reading proper. Because of this, the sheets arranged including the readings use two sizes – a larger size for the shorter first reading for weekdays, and a smaller size for the full first reading on Shabbatot. They can only be read when the first verse of the book is read. . . .


תפילת הדרך באניית הכוכבים | Prayer for Going on a Starship Voyage, by Isaac Gantwerk Mayer

Contributed on: 05 Apr 2018 by Isaac Gantwerk Mayer |

A prayer, inspired by Tefilat haDerekh and other traditional liturgical texts, for a Jew who, at some future point, would be about to go forth on a starship. Doesn’t include a chatimah so as not to be a brakhah levatalah, in the case that starships are (chas v’shalom) never invented. . . .


תְּפִלָה לְחַג הָעֲבוֹדָה | Prayer for Labor Day, by Isaac Gantwerk Mayer

Contributed on: 18 Aug 2018 by Isaac Gantwerk Mayer |

This is a petition for the worker in the style of “Av Haraḥamim” and similar texts, using Biblical and Mishnaic language and co-opting it into a new meaning. It could be read after the Torah service (like many other petitionary texts) or focused on in private. The Biblical relationship between God, humanity, and labor is fascinating. Often it is treated as a curse placed upon us, and just as often as the purpose of humanity. In Genesis 3:19 it is the curse placed upon a disobedient First Adam, but less than a chapter earlier in Genesis 2:15 it is the reason for First Adam’s creation in the first place! In the past century or so, traditional Judaism has somewhat tilted away from the ideas of worker’s rights so clearly stated in the Tanakh and in rabbinic texts. Partially this was to disassociate from the Bundists, partially out of fear of “looking too Communist” in a xenophobic American society, and partially because the Jewish working class is nowhere near as substantial a part of the community as it once was. If this text is meant to do anything, it’s to show that love of God and love of the worker aren’t opposed to each other – in fact, they go hand in hand! . . .


תְּפִלָּה לַעֲצֵי הַיַּעַר עַל ט״וּ בִּשְׁבָט | Prayer for the Trees of the Forest on Tu biShvat, by Isaac Gantwerk Mayer

Contributed on: 24 Dec 2017 by Isaac Gantwerk Mayer |

A Tu biShvat prayer for the trees of the land of Israel and the world over, that they not be victims of deforestation. . . .


תְּפִילַת הוֹלְכִים לְאוּנִיבֶרְסִיטָה | Prayer for Those Leaving Home for University, by Isaac Gantwerk Mayer

Contributed on: 14 Jun 2017 by Isaac Gantwerk Mayer |

A prayer for the safety and success of those leaving home to go off to college and university. When children go off to college, parents can feel worried about the future of their children. Empty-nest syndrome can set in and spiritual guidance is often needed. This prayer uses the idioms of Biblical and siddur language to create a text for parents who worry about their children’s future as they head off on their own. It could be said 49 days after Tekufat Tammuz in the diaspora (August 28 or 29 after a leap year – approximately the time when college terms begin in the US) or on the first Saturday after Shmini Atzeret ba’aretz (approximately when college terms begin in Israel) . . .


תפילה פרטי ליושבי הסגר | Private Prayer for Those Dwelling in Quarantine, by Isaac Gantwerk Mayer (2020)

Contributed on: 23 Mar 2020 by Isaac Gantwerk Mayer |

A private prayer for those dwelling in quarantine and are unable to fulfill any mitzvot that require public action. Can be recited as part of the “Shomea Tefilah” section of the amidah, or independently. . . .


תפילה פרטית לשם הצבעה | Private Prayer for Voting, by Isaac Gantwerk Mayer (2020)

Contributed on: 25 Oct 2020 by Isaac Gantwerk Mayer |

A private prayer for fulfilling your civic duty and voting, whether in a voting booth or by mail. The concluding partial berakhah (without its full preamble, so as to avoid a berakhah levatala) is traditionally stated upon seeing a king of a nation, so in a democratic regime it seems appropriate to adopt for the voters. . . .


רַחֲמָנָא | Raḥamana di N’shaya — Aramaic Seliḥoth Piyyut for Biblical Women, by Isaac Gantwerk Mayer

Contributed on: 30 Aug 2020 by Isaac Gantwerk Mayer |

The Raḥamana piyyut is a litany beloved in Sephardic and Mizraḥi communities, a standard part of their Seliḥoth services throughout the month of Elul and the days of repentance. Traditionally it cites a list of Biblical men (Abraham, Isaac, Jacob, Joseph, Moses, Aaron, Pinhas, David, and Solomon) and asks to be remembered for their merit and their covenants, for the sake of “Va-yaŋabor” — the first word of Exodus 34:6, the introduction to the verses of the Thirteen Attributes recited in Seliḥoth services. This text instead uses Biblical women (Sarah, Rebecca, Leah and Rachel, Serach, Miriam, Deborah, Ruth, Hannah, and Esther). . . .


קידוש לראש חודש, לפי מסכת סופרים | A Sanctification of the New Month, reconstructed from Masekhet Soferim by Isaac Gantwerk Mayer

Contributed on: 30 Nov 2022 by Isaac Gantwerk Mayer (translation) | Isaac Gantwerk Mayer | Unknown Author(s) |

This is a litanic Ḳiddush for a Rosh Ḥodesh meal, constructed based on the Ḳiddush for Rosh Ḥodesh in Jerusalem as described in Masekhet Soferim chapter 19:9, mostly following the GRA’s edition. Traditionally it would be done in the presence of twelve town elders and twelve scholars of ritual purity, but today we could adapt it to be recited at a festive meal for Rosh Ḥodesh in the presence of seven — the minyan count according to the traditional Western practice recorded elsewhere in Masekhet Soferim 10:7. . . .


Schedule for the Reading of Ketuvim Aḥerim corresponding to the Weekly Torah Portion, by Isaac Gantwerk Mayer

Contributed on: 01 Feb 2020 by Isaac Gantwerk Mayer |

A schedule for the reading of Proverbs, Job, Chronicles, Ezra/Neḥemiah, and Daniel, corresponding to each Torah portion of the annual reading cycle in the rabbinic Jewish calendar. . . .


Schedule for the Reading of Psalms corresponding to the Weekly Torah Portion, by Isaac Gantwerk Mayer

Contributed on: 28 Mar 2018 by Isaac Gantwerk Mayer |

This is a system that seeks to create a Haftarah-like system for the reading of Psalms, linking their meaning to the meaning of the reading or the Shabbat of that day. Like the Haftarah system, there are special psalms for the Shabbatot leading up to and following the Ninth of Av, as well as specific psalms for Rosh Chodesh and the special Shabbatot. Unlike the Haftarah system, if two portions are read together or a special Shabbat occurs on a day when another reading is done, both psalms are read (since psalms are generally shorter and easier to read than prophetic texts.) . . .


Schedule for the Reading of Psalms corresponding to Festivals and Commemorative Days, by Isaac Gantwerk Mayer

Contributed on: 26 Jul 2018 by Isaac Gantwerk Mayer |

This system attempts to remedy that, selecting psalms that reflects the meaning of the holiday in some way. It includes every single commonly celebrated holiday, including sub-ethnic celebrations like Mimouna or Sigd as well as more recent national holidays like Yom haAtzmaut. It also includes a system for dividing Psalm 119, a massive 176-verse acrostic hymn to Torah, throughout the weeks of the Omer season as a preparation for Sinai. . . .


סֵדֶר לְיוֹם הַשׁוֹאָה | Seder for Yom haSho’ah, by Isaac Gantwerk Mayer

Contributed on: 05 Apr 2018 by Isaac Gantwerk Mayer |

The most traumatic event in recent Jewish history is the Holocaust. At this time, the survivors of the camps are aging, and in the lifespan of people alive today it is likely that the last survivor will die. We say we must never forget what happened during the Holocaust, but if we think of it as a tragedy that happened to our ancestors we will forget. But it has been 3000 years since the Exodus from Egypt, and the Haggadah keeps its history vivid and alive. We are taught that in each and every generation we are to think of ourselves as having been slaves in Egypt. May it be that just as we never forgot the wonders of the Exodus, so too we never forget the horrors of the Holocaust, and continue to strive that such horrors may never happen again until all live in freedom and peace. . . .


סדר חצוצרות לראש חודש | Seder Ḥatsotsrot l’Rosh Ḥodesh (the Rite of Trumpets for the New Moon)

Contributed on: 09 May 2022 by Isaac Gantwerk Mayer |

A ritual for a public blast of the silver trumpet on the new moon, to be inserted before the recitation of the psalm for the new month. It is the hope of the editor that the fulfillment of this joyous mitzvah will once more be practiced throughout all Israel. Or, barring that, at least a few more places. . . .


📖 סדר מעריב לתשעה באב | Seder Maariv l’Tishah b’Av, compiled by Isaac Gantwerk Mayer

Contributed on: 12 Aug 2024 by Isaac Gantwerk Mayer |

A full prayerbook for the maariv service on Tishah b’Av, compiled by Isaac Gantwerk Mayer from resources shared through the Open Siddur Project. . . .


סֶֽרַח בַּת־אָשֵׁר | Seraḥ bat Asher, a Havdalah Song by Isaac Gantwerk Mayer

Contributed on: 02 Jul 2021 by Isaac Gantwerk Mayer |

Some communities have a practice of singing a song about Miriam alongside the well-known Havdalah song about Elijah the Prophet. But Miriam isn’t really a parallel to Elijah — she’s a parallel to Moshe and Aaron. When we’re talking about distaff counterparts to Elijah the clearest example is Seraḥ bat Asher. Seraḥ, the daughter of Asher, is mentioned only a handful of times in the Tanakh, but is given great significance in the midrash. Like Elijah, she is said to have never died but entered Paradise alive, and comes around to the rabbis to give advice or teachings. This song, which includes several references to midrashim about Seraḥ, is meant to be sung to any traditional tune of “Eliyahu haNavi.” It is dedicated to Ḥazzan Joanna Selznick Dulkin (shlit”a), who introduced me to the legends of Seraḥ bat Asher. . . .


סדר לאבד פסלי עבודה זרה | Service for Destroying Idolatrous Statues, by Isaac Gantwerk Mayer (2020)

Contributed on: 17 Jun 2020 by Isaac Gantwerk Mayer |

The argument that “statues preserve our heritage” is not one the halakhah tolerates, especially when the statues are celebrating the perpetrators of horrible atrocities. Here’s a service for those interested in fulfilling the Biblical commandment of destroying idolatrous statues. #BLM . . .


תַּֽמּוּ חֲלוֹמוֹתֵֽינוּ | Tamu Ḥalomotenu, a seliḥah for Yitsḥaq Rabin by Isaac Gantwerk Mayer

Contributed on: 02 Nov 2022 by Isaac Gantwerk Mayer |

Jews around the world fast on the day after Rosh haShanah to commemorate the murder of Gedalyahu son of Aḥiqam, the officer appointed over Judah who sought to make peace and rebuild before being murdered by a religious extremist and officially bringing an end to the first commonwealth era. The tragedy of Gedalyahu is not just that he was assassinated, but that he was assassinated by a Jew who was using religion (specifically his claim to the line of David) as an excuse. This narrative bears striking similarities to the murder of Prime Minister Yitzḥaq Rabin on 12 Marḥeshvan 5756. On account of this, some Jews have taken it upon themselves to memorialize Rabin on Tzom Gedalyahu as well. This piyyut could be added to the seliḥot for Tzom Gedalyahu, or part of a new seliḥot service for 12 Marḥeshvan. . . .


תָּנוּן שְׁבָחֵיהּ | Tanun Shvaḥeih (Tell the Praise) — a piyyut for the Seder Meturgeman of the 7th Day of Pesaḥ

Contributed on: 27 Apr 2024 by Isaac Gantwerk Mayer (transcription & naqdanut) | Isaac Gantwerk Mayer | Unknown Author(s) |

This piyyut, Tanun Shvaḥeih (Tell the Praise), the eighth in a series of Aramaic piyyutim from the seventh day of Pesaḥ, is meant to be recited as an introduction to the Targum of Exodus 15:18, the famous verse “Adonai yimlokh l-‘olam va-‘ed.” The English translation preserves the Hebrew acrostic of the Aramaic. . . .


תפילת נחם לשלם בירושלם | Tefilat Naḥem for the Peace of Jerusalem on Tishah b’Av, by Isaac Gantwerk Mayer

Contributed on: 29 May 2018 by Isaac Gantwerk Mayer |

On Tisha be’Av, Jewish communities all over the world add a paragraph called Tefilat Naḥem (the prayer of comfort) to the standard daily Amidah (either for the afternoon service or for all services) praying for a return to Jerusalem. The traditional text discusses Jerusalem being defiled, in the hands of the idol worshipers, putting our people to the sword. But post-1967, Jerusalem has been under Israeli control, and this text has, to many people, felt no longer appropriate in the face of a Jerusalem being rebuilt. Many have written their own versions of a new Tefilat Naḥem for a Jerusalem under Israeli control, but I have felt dissatisfied with a lot of these. Some treat Jerusalem as already fully redeemed, which any glance at the news tells you isn’t the case. Others treat the major step in redeeming Jerusalem as building the Temple, but this seems to me to be only one eschatological part of a larger hope for Jerusalem. Jews have often considered the peace of Jerusalem to be a microcosm of the peace of all the earth. Thus for the Shabbat and Yom Tov Hashkivenu we pray for God to “spread the shelter of peace over us, all Israel, and Jerusalem.” The name Jerusalem, ירושלים, has been analyzed as “they will see peace” יראו שלום, since the peace of Jerusalem means all will see peace. But it’s clear that the peace of Jerusalem is not final or eternal, and it remains a city on the edge of a knife. So my version of Tefilat Naḥem prays not for a return, nor for a Temple, but for the peace of Jerusalem. It can be used at the same time as the standard Tefilat Naḥem (as an extension of the Birkat Yerushalayim in the Shmoneh Esreh for Tisha b’Av) or on its own. Thus I used four asterisks (a tetrapuncta) instead of God’s name, for those who would prefer to avoid a b’rakhah levatalah. Those who would prefer to use this blessing in the Amidah itself could replace the tetrapuncta with the name itself. . . .


תפילת הודיה לגשם | Thanksgiving Prayer for Rainfall in Lands Where It is Needed, by Isaac Gantwerk Mayer

Contributed on: 21 Feb 2019 by Isaac Gantwerk Mayer |

A prayer of thanksgiving for when it rains in a land needing rainfall. . . .


תפילת הודיה לשלג | Thanksgiving Prayer for Snowfall in Lands Where It is Needed, by Isaac Gantwerk Mayer

Contributed on: 21 Feb 2019 by Isaac Gantwerk Mayer |

A prayer of thanksgiving for when it snows in a land needing snowfall (and ultimately, snowmelt). . . .


🗍 תיקון לערב יום הכיפורים | Tiqun for Erev Yom Kippur, by Isaac Gantwerk Mayer

Contributed on: 07 Oct 2019 by Isaac Gantwerk Mayer |

This Tikkun for Erev Yom Kippur is an assortment of texts, beginning with Torah and its targum, continuing with the Writings, then prophetic and psalmodic works, each accompanied by related Mishnaic passages from Tractate Yoma and surrounded by petitionary prayers in the manner of a traditional tikkun. It is meant to be studied in the nightly period after Kol Nidrei, either as a community or alone. . . .


💬 קריאות לימי העבודה | Torah and Haftarah Readings for Days Recognizing Organized Labor and Labor Rights, compiled by Isaac Gantwerk Mayer

Contributed on: 14 Jul 2019 by Isaac Gantwerk Mayer |

This is a Torah reading (divided into three aliyot) and a Haftarah reading to be recited on a national labor holiday. The aliyot are from Vayakhel, describing the construction of the Tabernacle. . . .


💬 קריאות לימי זכרון השואה ורצח עם | Torah and Haftarah Readings for Holocaust & Genocide Memorial Days

Contributed on: 21 Apr 2020 by Isaac Gantwerk Mayer | the Masoretic Text |

A Torah reading (divided into three aliyot) and a Haftarah reading to be recited for days commemorating genocides such as (but not limited to) the Holocaust. . . .


💬 קריאות ליום הזכרון | Torah and Haftarah Readings for Days Memorializing Fallen Military Personnel, compiled by Isaac Gantwerk Mayer

Contributed on: 26 May 2019 by Isaac Gantwerk Mayer | the Masoretic Text |

This is a Torah reading (divided into three aliyot) and a Haftarah reading to be recited on Memorial Day or any local equivalent day to honor those who died for their nation. . . .


💬 קריאות ליום העצמאות האמריקאי | Torah and Haftarah Readings for United States Independence Day, compiled by Isaac Gantwerk Mayer

Contributed on: 03 Jun 2019 by Isaac Gantwerk Mayer |

The Fourth of July is a day on which Americans celebrate liberty, equality under heaven, and freedom from tyranny and foreign rule. Thus it is an appropriate day to read Torah. This is a Torah reading (divided into three aliyot) and a Haftarah reading to be recited on the Fourth of July. . . .


חַד גַּדְיָא |   | וַא תַרְגְחָמְאֶא | wa’ targhHom’e’ (One little targ) — a tlhIngan Hol adaptation of Ḥad Gadya by Isaac Gantwerk Mayer

Contributed on: 07 Apr 2022 by Isaac Gantwerk Mayer |

Ḥad Gadya has a place in Seder tables throughout the Jewish quadrant, and in many communities it was read in translation. This adaptation into tlhIngan Hol is very useful for when your universal translator is malfunctioning at a Seder on Qo’noS. Okay, but to be serious for a moment, while the many connections between the canon of Star Trek and the Jewish community are well known, one of the lesser-known ones is that the inventor of tlhIngan Hol (the Klingon language), Marc Okrand, is Jewish, and a substantial number of Klingon terms come from Hebrew or Yiddish. In honor of that connection, the editor has developed this adaptation of the well-known seder table-song Ḥad Gadya into tlhIngan Hol, as well as a home-brewed transcription system into Hebrew script called pIluy. The wildlife has also been adapted, so instead of a goat the story begins with one little targ. (Sure, they might LOOK like pigs, but who knows if they chew cud or not!) . . .


יִשְׂרָאֵל אִם־לֹא בְּשִׂמְחָה | Yisrael Im Lo b-Simḥah — an ahavah for Pesaḥ Sheni, by Isaac Gantwerk Mayer

Contributed on: 21 May 2024 by Isaac Gantwerk Mayer |

An ahavah for Pesaḥ Sheni. An acrostic spelling out “Yitsḥaq son of Avraham, the priest, ḥazaq,” with a refrain derived from Mishnah Pesaḥim 9:1. . . .


יוֹם זֶה לְכׇל דוֹרוֹת | Yom Zeh l’Khol Dorot, a piyyut for Pesaḥ Sheni by Isaac Gantwerk Mayer

Contributed on: 10 May 2017 by Isaac Gantwerk Mayer |

A piyyut for an under-recognized holiday, Pesaḥ Sheni, the festival of second chances (as described in Numbers 9:6-13 and Mishnah Pesaḥim 9:1-3. I attempted to write this in the manner of a traditional piyyut. The meter is equivalent to the Shabbat zamir “Ot Hi l’Olmei Ad.” The Hebrew spells out Yod – Tzadi – Ḥet – Kuf, because that’s my name. The translation is original, along with the notes. . . .