Israel Brodie

Israel Brodie

Sir Israel Brodie KBE (10 May 1895 – 13 February 1979) was the Chief Rabbi of Great Britain and the Commonwealth 1948–1965.

יָהּ רִבּוֹן | Yah Ribōn, a piyyut by Rabbi Yisrael Najara (16th c.) translated by Rabbi Israel Brodie (1962)

Contributed on: כ״ח באדר ה׳תשפ״א (2021-03-12) by Aharon N. Varady (transcription) | Israel Brodie | Yisrael Najara |

The piyyut, Yah Ribon, in Aramaic with an English translation. . . .

סדר תפלות כל השנה (אשכנז)‏ | The Authorised Daily Prayer Book of the United Hebrew Congregations of the British Commonwealth of Nations (2nd Revised Edition, 1962)

Contributed on: כ״ו במרחשון ה׳תש״פ (2019-11-24) by Aharon N. Varady (digital imaging and document preparation) | Israel Brodie | Joseph Herman Hertz | Simeon Singer (translation) |

The second revised edition of Rabbi Simeon Singer’s Authorised Daily Prayer Book, enlarged under the direction of chief rabbi Israel Brodie and published by Singer’s Prayer Book Publishing Committee in 1962. . . .

הַנּוֹתֵן תְּשׁוּעָה | Prayer for the Royal Family of Queen Elizabeth II (1962)

Contributed on: כ״ד באייר ה׳תשפ״א (2021-05-05) by Aharon N. Varady (transcription) | Israel Brodie | Joseph Herman Hertz |

The text of the prayer, haNoten Teshuah, as adapted for Queen Elizabeth II. . . .

נוסח אנגליה | The Nusaḥ of the Jews of England in 1287, transcribed by British chief Rabbi Israel Brodie (1962)

Contributed on: י״ז בסיון ה׳תשע״ו (2016-06-23) by Aharon N. Varady (transcription) | Israel Brodie | Yaakov ben Yehudah Ḥazzan of London |

The nusaḥ of the Jews of England before the expulsion is witnessed in a single text written by Jacob Jehudah Hazzan of London in 1287. The text is currently held in the collection of the library of the University of Leipzig. We are grateful to the library for making available to us a scan of just pages in the work containing the seder tefilot — something unavailable to its first transcriber (to which our digital edition is indebted). In April 1962, the former chief rabbi of the British Empire Israel Brodie published his transcription through Mossad haRav Kook, writing “The Etz Hayyim is the most notable and certainly the most voluminous of the literary productions of mediaeval Anglo-Jewry which have survived. It was written in 1287, three years before the Expulsion. The author of whom very little is known, wrote this comprehensive code of religious law based on the Mishneh Torah of Maimonides, on the Sefer Mitzvot Gedolot of Moses of Coucy and of many other rabbinic authorities some of whom are otherwise unknown. Included among his authorities are Talmudists — some of renown, who flourished in England. The Etz Hayyim appears to have been regarded as an authoritative source of Jewish Law, judging by references to it contained in works which will be listed in my full introduction. Though it was not quoted as frequently as other works of a similar nature, it takes its place among the Rishonim. David Kauffman in the Jewish Quarterly Review, Vol. IV, pages 20—63, 550—561, and Vol. V pages 353—374 gave a detailed description and appraisal of the Etz Hayyim. The full publication of the work, will, I am sure, provide scholars with additional and varied data which will justify the labour and time involved in its preparation and editing.” . . .