Rabbi Jacob Jehudah Leão (translation)

Rabbi Jacob Jehudah Leão (translation)

Jacob Judah Leaõ, or Leon, (Templo) was born 1603 in Buarcos, Portugal, and died in 1675 in Holland. He was a Dutch ḥakham, teacher, rabbi, translator of the Psalms, draughtsman, and expert on heraldry, of Spanish-Portuguese descent. He became famous for his models of the Tabernacle of Moses and the Temple of Solomon, which received Royal Patronage and approval and which were widely exhibited for many years in Europe and Britain in the 17th and 18th centuries.

http://cf.uba.uva.nl/nl/publicaties/treasures/text/t14.html

תהלים א׳ בלשון ספרדית | Psalms 1 in Spanish (trans. Rabbi Yahakob Yehuda, Leon Hebréo 1671)

Contributed on: ז׳ בתמוז ה׳תשע״ז (2017-06-30) by Aharon N. Varady (transcription) | Rabbi Jacob Jehudah Leão (translation) | Unknown Author(s) |

Autor ninguno se halla, que declare el tiempo en que David compuso este Psalmo; ni la causa de haverlo introduzido por primero: mas amiver, es, que conociendo David que la razon de haver Dios rebotado de su gracia a Saul, y haverlo elegido ael en su lugar, havia sido por transgredir su mandado en la guerra de Ha-malek, por las persuasiones, y confejos de los inicos de su pueblo; como el mismo confessó al Propheta Semuel: por esso, quiso David dar’principio àfu Libro, con un loor que sirviesse de dotrina, y de advertimiento dela felicidad que alcançan los fieles siervos de Dios, que andan con toda integridad en fus carreras de virtud, y las adversdades, y castigo que estáparalos infieles, y los inicos aparejado, por los justos juyzios de Dios, del modo que sucedió a Saul, que fue desposseido de su Reyno, el, y sus hijos, y todos sus defendientes parasiempre, por los consejos de que el, se dexó persuadir, donde Dios le declaró su castigo. . . .


תהלים ב׳ בלשון ספרדית | Psalms 2 in Spanish (trans. Rabbi Yahakob Yehuda, Leon Hebréo 1671)

Contributed on: י״ג בתמוז ה׳תשע״ז (2017-07-06) by Aharon N. Varady (transcription) | Rabbi Jacob Jehudah Leão (translation) | Unknown Author(s) |

Este Psalmo, es el segundo en numero, por haverlo David en el principio de su Reyno, quando por oir las naciones circunvezinas, que lo havian ungido por Rey sobre Israël, vinieron todos juntos al desafio contra el, en compañia de los Philisteos sus capitales enemigos, y por esso comiença el Psalmo: Paraque se juntan las gentesy, etc. De suerte que assi como el Psalmo precedente, fue el primero por la donacion del Reyno, que Dios le hizo, assi este segundo fue adjunto a el, por la possession del Reyno que entonces tomava, suyetando con la divina assistencia las naciones, pues le embiava de los Cielos, su favor por medio de los Angeles sus ministros, como consta de Semuel Segundo, 5:24. . . .


הַנּוֹתֵן תְּשׁוּעָה | Prayer for the Prosperity of his Royal Majesty, delivered by Rabbi Jacob Jehudah Leon Templo to King Charles II (1675)

Contributed on: כ״ד בתשרי ה׳תשע״ו (2015-10-06) by Aharon N. Varady (transcription) | Rabbi Jacob Jehudah Leão (translation) |

Rabbi Jacob Judah Leon’s Prayer for King Charles II, from his 1675 booklet, was the first Jewish prayer in English for an English king (Mocatta Library, University College London). . . .