Exact matches only
//  Main  //  Menu

☰︎ Menu | 🔍︎ Search  //  Main  //  Contributors (A→Z)  //   the Jewish English Torah (JET) project
Avatar photo

the Jewish English Torah (JET) project

The Jewish English Torah (JET) is a project to translate the TaNaKh. The project uses the World English Bible (WEB) as the base while making appropriate corrections where the WEB presents non-Jewish readings of scripture.


Translating the TaNaKh — a new Jewish translation based on the World English Bible

Contributed on: 16 Oct 2011 by the Jewish English Torah (JET) project |

This week on the holiday of Simḥat Torah, the Jewish people will begin to read the Torah anew, starting with Parashat Bereshit. The JET is a new English translation of Parashat Bereshit that is meant to be readable (and enjoyable to read), useful to people who want to study the parashah, and faithful to the Hebrew text of the Torah. JET stands for the “Jewish English Torah” (or for the “Jewish English Tanakh” if we want to be very ambitious). I would like to invite others to contribute further Open Content translations for parts of the Torah or Tanakh to the Open Siddur Project, whether by following my method or in any other style. In time, together we could create a rich resource full of translations of all parts of the Tanakh in a variety of useful forms. That would be a wonderful thing to start on Simḥat Torah. . . .

Sign up for a summary of new resources shared by contributors each week
בסיעתא דארעא