
the Open Siddur Project ✍︎ פְּרוֹיֶּקט הַסִּדּוּר הַפָּתוּחַ
a community-grown, libre and open-source archive of Jewish prayer and liturgical resources
This project is sustained through reciprocity for those sharing prayers and crafting their own prayerbooks.
Get Involved ✶ Upload Work ✶ Donate ✶ Giftshop
בסיעתא דשמיא
|
![]() Joseph Ezekiel Rajpurkar (translation)Joseph Ezekiel Rajpurkar (Marathi: जोसेफ यहेज्केल राजपूरकर, Hebrew: יוסף יחזקאל ראג׳פורכר; 1834–1905) was a Bene Israel writer and translator of Hebrew liturgical works into Marathi. https://en.wikipedia.org/wiki/Joseph_Ezekiel_Rajpurkar |
Contributed on: 05 Oct 2022 by Isaac Gantwerk Mayer (transcription & naqdanut) | Isaac Gantwerk Mayer (translation) | Joseph Ezekiel Rajpurkar (translation) | Saadiah ben Yosef Gaon | the Masoretic Text | Bnei Qoraḥ | ❧
In the communities of Morocco and Mumbai, the day after Yom Kippur was a holiday for priests known as Yom Simḥat Kohen. The origins of this practice can be found in Mishnah Yoma 7:4, where the high priest makes a festival for his loved ones after successfully completing the Yom Kippur rituals. In Mumbai, the practice (as recorded in Joseph Ezekiel Rajpurkar’s bilingual Hebrew/Marathi siddur) was to recite Psalms 85 on Yom Simḥat Kohen. The editor has included the text of Psalms 85, Rajpurkar’s Marathi translation, a new English translation, and a vocalized version of the Arabic tafsir of Rav Saadiah Gaon. . . .
Contributed on: 27 Oct 2019 by Aharon N. Varady (digital imaging and document preparation) | Joseph Ezekiel Rajpurkar (translation) | ❧
A comprehensive (“kol bo”) siddur in the liturgical tradition of the eastern Sefaradim, prepared for the Bene Israel community in India. . . .