Exact matches only
//  Main  //  Menu

☰︎ Menu | 🔍︎ Search  //  Main  //  Contributors (A→Z)  //   Saadiah ben Yosef Gaon
Avatar photo

Saadiah ben Yosef Gaon

Sa'adiah ben Yosef Gaon (רבי סעדיה בן יוסף אלפיומי גאון; Arabic: سعيد بن يوسف الفيومي‎ / Saʻīd bin Yūsuf al-Fayyūmi, Sa'id ibn Yusuf al-Dilasi, Saadia ben Yosef aluf, Sa'id ben Yusuf ra's al-Kull‎; alternative English Names: Rabbeinu Sa'adiah Gaon ("our Rabbi [the] Saadia Gaon"), often abbreviated RSG (RaSaG), Saadia b. Joseph, Saadia ben Joseph or Saadia ben Joseph of Faym or Saadia ben Joseph Al-Fayyumi; (882/892 – 942) was a prominent rabbi, Gaon, Jewish philosopher, and exegete of the Geonic period who was active in the Abbasid Caliphate. The first important rabbinic figure to write extensively in Arabic, he is considered the founder of Judeo-Arabic literature. Known for his works on Hebrew linguistics, Halakhah, and Jewish philosophy, he was one of the more sophisticated practitioners of the philosophical school known as the "Jewish Kalam" (Stroumsa 2003). In this capacity, his philosophical work The Book of Beliefs and Opinions represents the first systematic attempt to integrate Jewish theology with components of Greek philosophy. Saadia was also very active in opposition to Karaism, in defense of rabbinic Judaism.


אבלה נפשי | Avlah Nafshi (My soul mourns), a seliḥah for Tsom Gedalyah attributed to Rav Saadia Gaon (10th c.)

Contributed on: 21 Sep 2020 by Aharon N. Varady (transcription) | David Asher (translation) | Saadiah ben Yosef Gaon |

A seliḥah for the Fast of Gedalyah, attributed to Rav Saadia Gaon. . . .

תהלים פ״ה | Psalms 85 for Yom Simḥat Kohen — with translations into Marathi, Arabic, and English

Contributed on: 05 Oct 2022 by Isaac Gantwerk Mayer (transcription & naqdanut) | Isaac Gantwerk Mayer (translation) | Joseph Ezekiel Rajpurkar (translation) | Saadiah ben Yosef Gaon | the Masoretic Text | Bnei Qoraḥ |

In the communities of Morocco and Mumbai, the day after Yom Kippur was a holiday for priests known as Yom Simḥat Kohen. The origins of this practice can be found in Mishnah Yoma 7:4, where the high priest makes a festival for his loved ones after successfully completing the Yom Kippur rituals. In Mumbai, the practice (as recorded in Joseph Ezekiel Rajpurkar’s bilingual Hebrew/Marathi siddur) was to recite Psalms 85 on Yom Simḥat Kohen. The editor has included the text of Psalms 85, Rajpurkar’s Marathi translation, a new English translation, and a vocalized version of the Arabic tafsir of Rav Saadiah Gaon. . . .

בסיעתא דארעא