Search
Exact matches only
//  Main  //  Menu

 
Shimon Halkin (translation)

Shimon Halkin (translation)

Shimon Halkin (Hebrew: שמעון הלקין) (born October 30, 1899; died 1987) was an Israeli poet, novelist, teacher, and translator. He was born in Dovsk near Rogachev (now in Belarus), then in the Russian Empire in 1899. Halkin emigrated to New York City with his family in 1914. He lived and studied in the United States from 1914 to 1932. He studied at the Hebrew Union College and Columbia University. In the US, he taught Hebrew Literature and Language. He worked as an English teacher in Tel Aviv from 1932 to 1939, but then returned to America, to become professor of Hebrew Literature at the Jewish Institute of Religion in New York. He made his final move to Israel in 1949, when he succeeded Joseph Klausner as Professor of Modern Hebrew Literature and became head of the department at the Hebrew University of Jerusalem.

https://en.wikipedia.org/wiki/Simon_Halkin

הוֹ קְבַרְנִיט! קְבַרְנִיטִי!‏ | O Captain! My Captain!, an elegy for President Abraham Lincoln by Walt Whitman (1865), Hebrew translation by Shimon Halkin (1952)

Contributed on: 12 Feb 2020 by Aharon N. Varady (transcription) | Shimon Halkin (translation) | Walt Whitman |

Walt Whitman’s famous poem eulogizing President Abraham Lincoln after his assassination, in English with Hebrew translation. . . .


שִׁירַת הַדֶּרֶךְ הָרְחָבָה | Song of the Open Road, by Walt Whitman (1856), Hebrew translation by Shimon Halkin (1952)

Contributed on: 02 Apr 2021 by Aharon N. Varady (transcription) | Shimon Halkin (translation) | Walt Whitman |

The famous poem by Walt Whitman in its original English with its Hebrew translation. . . .


זֶה הֶעָפָר הָיָה פַּעַם הָאִישׁ | This Dust was Once the Man, an elegy for President Abraham Lincoln by Walt Whitman (1871), Hebrew translation by Shimon Halkin (1952)

Contributed on: 12 Feb 2020 by Aharon N. Varady (transcription) | Shimon Halkin (translation) | Walt Whitman |

An elegy by Walt Whitman for President Abraham Lincoln after his assassination, in English with Hebrew translation. . . .



בסיעתא דארעא
feedback_caps.png
MENU