Exact matches only
//  Main  //  Menu

 
☰︎ Menu | 🔍︎ Search  //  Main  //  Contributors (A→Z)  //   Yaaqov Mosheh Ḥai Altarats (translation)
Avatar photo

Yaaqov Mosheh Ḥai Altarats (translation)

Yaaqov Mosheh Ḥai Altarats (f. 19th century) was born in Sarajevo, Bosnia. He traveled to Jerusalem at age 13. In Jerusalem he learned ritual slaughter (sheḥitah) and remained in Palestine for an indeterminate length of time. He returned home by way of Beirut (where he worked as shoḥet for a few months), Rhodes, Izmir and Salonika. Unable to support himself in Sarajevo he eventually settled in Belgrade, the capital of independent Serbia, where he worked as a teacher and where he published his book Zikhron Yerushalayim (1887). Another work by Altarats, significantly more ambitious in scope, El Trezoro de Yisrael, was a history of the Jewish people published in four volumes in Belgrade in the 1890s. We know little about Yaaqov Mosheh Ḥai Altarats save what he wrote of himself in his work, Zikhron Yerushalayim. (This short bio was derived from the work of Matthias B. Lehmann in his article, "Jewish Nationalism in Ladino: Jacob Moshe Hay Altarats' Zikhron Yerushalayim," Jewish Studies Quarterly, Volume 16 (2009).)

בְּרִיךְ שְׁמֵהּ דְּמָרֵא עָלְמָא | B’rikh Shmeih d’Marei Alma (Bendito sea Tu nombre, Senyor del Mundo), Ladino translation from the siddur El Nuevo Avodat haShanah (1904)

Contributed on: 11 Mar 2021 by Isaac Gantwerk Mayer (translation) | Yaaqov Mosheh Ḥai Altarats (translation) | Unknown Author(s) |

A Ladino translation of Brikh Shmei d’Marei Alma. . . .