Exact matches only
//  Main  //  Menu

 
☰︎ Menu | 🔍︎ Search  //  Main  //  Contributors (A→Z)  //   Yeshayahu ben Amōts
Avatar photo

Yeshayahu ben Amōts

Yeshayahu or Isaiah (Hebrew: יְשַׁעְיָהוּ, Greek: Ἠσαΐας, Ēsaïās; Latin: Isaias; "Yah is salvation") was the 8th century BCE Jewish prophet for whom the Book of Isaiah is named. According to the rabbinic literature, Isaiah was a descendant of the royal house of Judah and Tamar (Sotah 10b). He was the son of Amōts (not to be confused with Prophet Amos), who was the brother of King Amaziah of Judah. (Talmud tractate Megillah 15a). Within the text of the Book of Isaiah, Isaiah himself is referred to as "the prophet", but the exact relationship between the Book of Isaiah and any such historical Isaiah is complicated. The traditional view is that all 66 chapters of the book of Isaiah were written by one man, Isaiah, possibly in two periods between 740 BCE and c. 686 BCE, separated by approximately 15 years, and includes dramatic prophetic declarations of Cyrus the Great in the Bible, acting to restore the nation of Israel from Babylonian captivity. Another widely-held view is that parts of the first half of the book (chapters 1–39) originated with the historical prophet, interspersed with prose commentaries written in the time of King Yoshiyahu (Josiah) a hundred years later, and that the remainder of the book dates from immediately before and immediately after the end of the exile in Babylon, almost two centuries after the time of the historic prophet. (from the article "Isaiah" on wikipedia)

https://en.wikipedia.org/wiki/Isaiah

💬 Haftarah Reading for Yom Kippur morning (Isaiah 57:14-58:14), a slightly midrashic translation by Arthur O. Waskow

Contributed on: 23 Sep 2011 by Arthur Waskow | the Shalom Center | Yeshayahu ben Amōts |

As we move not just toward a new “year” (shanah) but toward a moment when repetition (sheni) becomes transformation (shinui), I hope we will remember the roots of Jewish renewal in the upheavals of the 1960s as well as the upheavals of the 1760s, the roots of Judaism in the great “political” speeches of the Prophets, and the teachings of Rabbi Abraham Joshua Heschel, who said that in a great civil rights march his legs were praying, and who argued again and again that “spirituality” and “politics” cannot be severed. As Heschel also said, “Prayer is meaningless unless it is subversive.” . . .


💬 Haftarah Reading for Minḥah on Fast Days (Isaiah 55:6-56:8): Chantable English translation with trōp, by Len Fellman

Contributed on: 20 Feb 2020 by Len Fellman (translation) | the Masoretic Text | Yeshayahu ben Amōts |

The haftarah reading for the Minḥah service on fast days, in English translation, transtropilized. . . .


💬 Haftarah Reading for Parashat Bereshit (Isaiah 42:5-43:10): Chantable English translation with trōp, by Len Fellman

Contributed on: 04 Oct 2018 by Len Fellman (translation) | the Masoretic Text | Yeshayahu ben Amōts |

The haftarah reading for Parashat Bereshit in English Translation, transtropilized. . . .


💬 Haftarah Reading for Parashat Devarim (Shabbat Ḥazon, Isaiah 1:1-27): Chantable English translation with trōp, by Len Fellman

Contributed on: 04 Aug 2019 by Len Fellman (translation) | the Masoretic Text | Yeshayahu ben Amōts |

The haftarah reading for Parashat Devarim, Shabbat Ḥazon, in English translation, transtropilized. . . .


💬 Haftarah Reading for Parashat Éqev (Isaiah 49:14-51:3): Chantable English translation with trōp, by Len Fellman

Contributed on: 19 Aug 2019 by Len Fellman (translation) | the Masoretic Text | Yeshayahu ben Amōts |

The haftarah reading for Parashat Éqev, in English translation, transtropilized. . . .


💬 Haftarah Reading for Parashat Ki Tavo (Isaiah 60:1-22): Chantable English translation with trōp, by Len Fellman

Contributed on: 16 Sep 2019 by Len Fellman (translation) | the Masoretic Text | Yeshayahu ben Amōts |

The haftarah reading for Parashat Ki Tavo, in English translation, transtropilized. . . .


💬 Haftarah Reading for Parashat Ki Tetsei (Isaiah 54:1-10): Chantable English translation with trōp, by Len Fellman

Contributed on: 07 Sep 2019 by Len Fellman (translation) | the Masoretic Text | Yeshayahu ben Amōts |

The haftarah reading for Parashat Ki Tetsei, in English translation, transtropilized. . . .


💬 Haftarah Reading for Parashat Lekh Lekha (Isaiah 40:27-41:16): Chantable English translation with trōp, by Len Fellman

Contributed on: 12 Oct 2018 by Len Fellman (translation) | the Masoretic Text | Yeshayahu ben Amōts |

The haftarah reading for Parashat Lekh Lekha in English translation, transtropilized. . . .


💬 Haftarah Reading for Parashat Nitsavim (Isaiah 61:10-63:9): Chantable English translation with trōp, by Len Fellman

Contributed on: 20 Sep 2019 by Len Fellman (translation) | the Masoretic Text | Yeshayahu ben Amōts |

The haftarah reading for Parashat Nitsavim, in English translation, transtropilized. . . .


💬 Haftarah Reading for Parashat Noaḥ (Isaiah 54:1-55:5): Chantable English translation with trōp, by Len Fellman

Contributed on: 09 Oct 2018 by Len Fellman (translation) | the Masoretic Text | Yeshayahu ben Amōts |

The haftarah reading for Parashat Noaḥ in English Translation, transtropilized. . . .


💬 Haftarah Reading for Parashat R’éh (Isaiah 54:11-55:5): Chantable English translation with trōp, by Len Fellman

Contributed on: 26 Aug 2019 by Len Fellman (translation) | the Masoretic Text | Yeshayahu ben Amōts |

The haftarah reading for Parashat R’éh, in English translation, transtropilized. . . .


💬 Haftarah Reading for Parashat Shemot (Isaiah 27:6-28:13, 29:22-23): Chantable English translation with trōp, by Len Fellman

Contributed on: 16 Dec 2019 by Len Fellman (translation) | the Masoretic Text | Yeshayahu ben Amōts |

The haftarah reading for Parashat Shemot, in English translation, transtropilized. . . .


💬 Haftarah Reading for Parashat Shoftim (Isaiah 51:12-52:12): Chantable English translation with trōp, by Len Fellman

Contributed on: 02 Sep 2019 by Len Fellman (translation) | the Masoretic Text | Yeshayahu ben Amōts |

The haftarah reading for Parashat Shoftim, in English translation, transtropilized. . . .


💬 Haftarah Reading for Parashat va’Etḥanan (Shabbat Naḥamu, Isaiah 40:1-26): Chantable English translation with trōp, by Len Fellman

Contributed on: 13 Aug 2019 by Len Fellman (translation) | the Masoretic Text | Yeshayahu ben Amōts |

The haftarah reading for Parashat va’Etḥanan, Shabbat Naḥamu, in English translation, transtropilized. . . .


💬 Haftarah Reading for Parashat Vayiqra (Isaiah 43:21-44:23): Chantable English translation with trōp, by Len Fellman

Contributed on: 10 Mar 2020 by Len Fellman (translation) | the Masoretic Text | Yeshayahu ben Amōts |

The haftarah reading for Parashat Vayiqra, in English translation, transtropilized. . . .


💬 Haftarah Reading for Parashat Yitro (Isaiah 6:1-7:6 & 9:5-6): Chantable English translation with trōp, by Len Fellman

Contributed on: 07 Jan 2020 by Len Fellman (translation) | the Masoretic Text | Yeshayahu ben Amōts |

The haftarah reading for Parashat Yitro, in English translation, transtropilized. . . .


💬 הפטרה לשבת חזון | Haftarah Reading for Parashat Devarim (Shabbat Ḥazon, Isaiah 1:1-27), translated by Isaac Gantwerk Mayer

Contributed on: 21 Jul 2019 by Isaac Gantwerk Mayer (translation) | the Masoretic Text | Yeshayahu ben Amōts |

On Shabbat Ḥazon, the Shabbat before Tisha b’Av, many Ashkenazi communities have a custom to read most of the haftarah (Isaiah 1:1-27) in Eikha trop, the cantillation used for the Book of Lamentations. There are many distinct customs, but one of the most common reads verses at the beginning and end in standard haftarah trop, as well as several verses in the middle, selected for their more hopeful message. This edition of the haftarah for Shabbat Ḥazon, along with its new translation, has the verses recited in Eikha trop marked in blue and the verses in haftarah trop in black. . . .


💬 Haftarah Reading for Shabbat Rosh Ḥodesh (Isaiah 66): Chantable English translation with trōp, by Len Fellman

Contributed on: 20 Feb 2020 by Len Fellman (translation) | the Masoretic Text | Yeshayahu ben Amōts |

The haftarah reading for shabbatot that coincide with Rosh Ḥodesh, in English translation, transtropilized. . . .


💬 Haftarah Reading for the Eighth Day of Pesaḥ (Isaiah 10:32-12:6): Chantable English translation with trōp, by Len Fellman

Contributed on: 09 Apr 2020 by Len Fellman (translation) | the Masoretic Text | Yeshayahu ben Amōts |

The haftarah reading for the eighth day of Pesaḥ, in English translation, transtropilized. . . .


💬 Haftarah Reading for Yom Kippur morning (Isaiah 57:14-58:14): Chantable English translation with trōp, by Len Fellman

Contributed on: 28 Aug 2018 by Len Fellman (translation) | the Masoretic Text | Yeshayahu ben Amōts |

This is an English translation of the Haftarah reading for Yom Kippur (Isaiah 57:14-58:14), transtropilized (a term coined by Fellman to describe texts where the Masoretic cantillation has been applied to the translation). . . .


💬 הפטרת שבת חזון | Aftarát Shabbat Ḥazon, with verse-by-verse translation in Early Modern Spanish

Contributed on: 09 Jul 2023 by Isaac Gantwerk Mayer (transcription & naqdanut) | Unknown Translator(s) | Yeshayahu ben Amōts |

In the 18th century, the common practice among Western Sephardim was to read some or all of the aftarót recited in the three weeks before the fast of Aḇ with a verse-by-verse “Ladino” (in this case meaning standard Early Modern Spanish, not Judezmo) translation. According to Joseph Jesurun Pinto (ḥazzan of Shearith Israel in New York from 1759 to 1766), it was customary in Amsterdam for only the final of the three aftarót, the aftará of Shabbat Ḥazon, to be recited with this Spanish targum, while in London it was customary for all three to be recited. This practice fell out of common usage in the past few centuries, although the Western Sephardic community of Bayonne preserved it up until the Shoah. But to this day a unique cantillation system is used in most Western Sephardic communities for the three aftarót before the fast. Attached is a transcript of a Spanish verse-by-verse targum of the aftará for the Shabbat before 9 Aḇ, based on one found in a publication from Amsterdam in 1766. Each verse is included in Hebrew, as well as the original Spanish text, and a slightly modernized Spanish text underneath to clarify archaic forms or words that have fallen out of use. . . .


💬 הפטרת תשעה באב | Aftarát Tishŋa b’Aḇ, with verse-by-verse translation in Early Modern Spanish

Contributed on: 11 Jul 2023 by Isaac Gantwerk Mayer (transcription & naqdanut) | Unknown Translator(s) | Yeshayahu ben Amōts |

A common practice among Sephardim both eastern and western is to read the aftará for the morning of the fast of Aḇ with a verse-by-verse midrashic translation. Western Sephardim use an Early Modern Spanish text, while Eastern Sephardim use a Judezmo (or Judeo-Spanish proper) text. Attached is a transcript of a Western Sephardic verse-by-verse targum of the aftará for the Shabbat before 9 Aḇ, based on the text found in Isaac Leeser’s Siddur Siftei Tsadiqim, volume 6: Seder haTefilot laTaaniyot (1838), pp. 174-184. Each verse is included in Hebrew, as well as the original Spanish text, and a slightly modernized Spanish text underneath to clarify archaic forms or words that have fallen out of use. Also included are from-scratch English translations. . . .


תפילה לחודש כסלו עד סוף חנוכה | Prayer for the month of Kislev through the end of Ḥanukkah (from Isaiah 60), by Rabbi Levi Weiman-Kelman

Contributed on: 29 Nov 2017 by Aharon N. Varady (translation) | Shaul Vardi (translation) | Levi Weiman-Kelman (translation) | Yeshayahu ben Amōts |

Rabbi Levi Weiman-Kelman introduced the tradition of reading these verses from Isaiah during the month of Kislev through the end of Ḥanukkah in his Siddur Ha’Avodah Shebalev of Kehillat Kol HaNeshamah (R’ Levi Weiman-Kelman, R’ Ma’ayan Turner, and Shaul Vardi, 2007). The translation provided here was adapted from the one made by Shaul Vardi in Siddur Ha’Avodah Shebalev. –Aharon Varady. . . .



בסיעתא דארעא