Exact matches only
//  Main  //  Menu

 
☰︎ Menu | 🔍︎ Search  //  Main  //  Contributors (A→Z)  //   Yirmiyah ben Ḥilkiyah haKohen
Avatar photo

Yirmiyah ben Ḥilkiyah haKohen

Yirmiyah (or Jeremiah, Hebrew: יִרְמְיָהוּ‬, Yirmĭyāhū; Greek: Ἰερεμίας; Arabic: إرميا‎ Irmiyā meaning "Yah Exalts", circa late 7th century through early 6th century), also called the "Weeping prophet", is one of the major prophets of the Hebrew Bible. According to Jewish tradition, Yirmiyah authored Sefer Yirmiyahu (the book of Jeremiah), Melakhim (the books of Kings), and Megillat Eikhah (the Scroll/Book of Lamentations), together with the assistance and under the editorship of Barukh ben Neriyah, his scribe and disciple.

https://en.wikipedia.org/wiki/Jeremiah

💬 Alternate Haftarah for Yom ha-Atsma’ut (Jeremiah 30:1-22)

Contributed on: 25 Apr 2023 by Isaac Gantwerk Mayer (translation) | Yirmiyah ben Ḥilkiyah haKohen |

The thirtieth chapter of Jeremiah is exceedingly appropriate for Yom ha-Atsma’ut, considering its emphasis on returning from exile and the importance of self-rule. It strikes me as one of the most Zionist (with a capital Z) chapters in the entirety of Neviïm. . . .


💬 Haftarah Reading for Parashat beHar (Jeremiah 32:6-27): Chantable English translation with trōp, by Len Fellman

Contributed on: 13 May 2020 by Len Fellman (translation) | the Masoretic Text | Yirmiyah ben Ḥilkiyah haKohen |

The haftarah reading for Parashat beHar, in English translation, transtropilized. . . .


💬 Haftarah Reading for Parashat b’Ḥuqotai (Jeremiah 16:19-17:14): Chantable English translation with trōp, by Len Fellman

Contributed on: 13 May 2020 by Len Fellman (translation) | the Masoretic Text | Yirmiyah ben Ḥilkiyah haKohen |

The haftarah reading for Parashat b’Ḥuqotai, in English translation, transtropilized. . . .


💬 Haftarah Reading for Parashat Bo (Jeremiah 46:13-28): Chantable English translation with trōp, by Len Fellman

Contributed on: 09 Jan 2019 by Len Fellman (translation) | the Masoretic Text | Yirmiyah ben Ḥilkiyah haKohen |

The haftarah reading for Parashat Bo in English translation, transtropilized. . . .


💬 Haftarah Reading for Parashat Mas’ei (Jeremiah 2:4-28; 3:4; and 4:1-2): Chantable English translation with trōp, by Len Fellman

Contributed on: 15 Jul 2020 by Len Fellman (translation) | the Masoretic Text | Yirmiyah ben Ḥilkiyah haKohen |

The haftarah reading for Parashat Mas’ei, in English translation, transtropilized. . . .


💬 Haftarah Reading for Parashat Matot (Jeremiah 1:1-2:3): Chantable English translation with trōp, by Len Fellman

Contributed on: 15 Jul 2020 by Len Fellman (translation) | the Masoretic Text | Yirmiyah ben Ḥilkiyah haKohen |

The haftarah reading for Parashat Matot, in English translation, transtropilized. . . .


💬 Haftarah Reading for Parashat Mishpatim (Jeremiah 34:8-22 & 33:25-26): Chantable English translation with trōp, by Len Fellman

Contributed on: 27 Jan 2020 by Len Fellman (translation) | the Masoretic Text | Yirmiyah ben Ḥilkiyah haKohen |

The haftarah reading for Parashat Mishpatim, in English translation, transtropilized. . . .


💬 Haftarah Reading for Parashat Tsav (Jeremiah 7:21-8:3 & 9:22-23): Chantable English translation with trōp, by Len Fellman

Contributed on: 10 Mar 2020 by Len Fellman (translation) | the Masoretic Text | Yirmiyah ben Ḥilkiyah haKohen |

The haftarah reading for Parashat Tsav, in English translation, transtropilized. . . .


💬 Haftarah Reading for the second day of Rosh haShanah (Jeremiah 31:1-19): Chantable English translation with trōp, by Len Fellman

Contributed on: 29 Sep 2019 by Len Fellman (translation) | the Masoretic Text | Yirmiyah ben Ḥilkiyah haKohen |

This is an English translation of the Haftarah reading for the second day of Rosh Hashanah (Jeremiah 31:1-19), transtropilized. . . .


💬 Haftarah Reading for Tishah b’Av Morning (Jeremiah 8:13-9:23): Chantable English translation with trōp, by Len Fellman

Contributed on: 29 Jul 2020 by Len Fellman (translation) | the Masoretic Text | Yirmiyah ben Ḥilkiyah haKohen |

The haftarah reading for Tishah b’Av morning in English translation, transtropilized. . . .


💬 מְגִלַּת אֵיכָה | Megillat Eikhah (Lamentations) in acrostic English translation by Isaac Gantwerk Mayer

Contributed on: 26 Jul 2023 by Isaac Gantwerk Mayer (translation) | Yirmiyah ben Ḥilkiyah haKohen | Barukh ben Neriyah | the Masoretic Text |

An original gender-neutral translation of the book of Lamentations, preserving the alphabetical acrostic through closest parallels to the Hebrew letter. . . .


💬 מְגִלַּת אֵיכָה | Megillat Eikhah (Lamentations) for Reading on Tishah b’Av, translation by Rabbi David Seidenberg (neohasid.org)

Contributed on: 07 Aug 2016 by David Seidenberg | neohasid.org | the Masoretic Text | Barukh ben Neriyah | Yirmiyah ben Ḥilkiyah haKohen |

This translation of Laments, the book of mourning poems read on Tishah b’Av, uses principles of the Buber-Rosenzweig Bible. It strives to be “concordant”, translating related Hebrew words with related English words and following the order and syntax of the Hebrew where possible. It also focuses on the more physical, earthy meaning of words, in order to draw the reader from modern towards more ancient ways of seeing and feeling. Sometimes alternate translations are given, indicated by a slash. (When reading aloud, simply pick one of the translations. For YHVH, you can read Adonai or Hashem or “the Eternal”.) James Moffat’s 1922 translation was consulted. As a somewhat literal translation, Laments uses “He” and “His” as pronouns for God, even though Torah and common sense command us not to make an exclusively male or female image of God. If you are using Laments liturgically, please feel encouraged to change the pronouns. For brief essays on the theology of Eikhah and more, see the bottom of this page. This work is dedicated to all refugees fleeing war and upheaval, and to our remembering their needs. . . .


תהלים קל״ז | Psalms 137 (Al Naharot Bavel :: By the Rivers of Babylon), translated by Isaac Gantwerk Mayer

Contributed on: 06 Aug 2019 by Isaac Gantwerk Mayer (translation) | the Masoretic Text | Yirmiyah ben Ḥilkiyah haKohen |

Psalm 137 is traditionally recited before the Birkat Hamazon (the Blessing [after eating] the Meal) on a weekday. Psalms 137 (with Psalms 138:1) is read on the day of the Fast of Tisha b’Av. . . .


💬 מְגִלַּת אֵיכָה | Megillat Eikhah: Chantable English translation with trōp, by Len Fellman

Contributed on: 17 Jul 2018 by Len Fellman (translation) | Yirmiyah ben Ḥilkiyah haKohen | Barukh ben Neriyah | the Masoretic Text |

A “transtropilation” of an English translation of Lamentations (Eikhah) by Len Fellman. . . .