https://opensiddur.org/?p=31584תהלים קנ״א | Psalms 151a, according to the Nusaḥ of the Judean Desert Scrolls, Edited, Vocalized, Cantillated, and Translated into English by Isaac Gantwerk Mayer2020-05-18 12:45:57Psalm 151a is unlike any other psalm, because it is openly and clearly a description of David's own life. He describes his childhood as the youngest of the family, and his anointing. It may have not been included as part of the Masoretic canon because this dissimilarity leads to just a whiff of pseudepigraphical overcompensation. [The psalm is designated Psalms 151a to destinguish it from the text of Psalms 151 found in the Septuagint. --ANV]Textthe Open Siddur ProjectIsaac Gantwerk Mayer (translation)Isaac Gantwerk Mayer (translation)Unknown Author(s)David haMelekh ben Yishai (traditional attribution)https://opensiddur.org/copyright-policy/Isaac Gantwerk Mayer (translation)https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/Second Temple PeriodAntiquityapocryphal psalmsPsalms 151Judaean Desert Scrolls
Psalms 151 through 155 are not found in the Masoretic Text books of Psalms, or in rabbinic writings. A Psalms 151 was recorded in the Septuagint, whereas Psalms 152—155 were only found in some Syriac (or Christian Aramaic) Peshiṭṭa texts. For a long time, it was assumed that they were Greek compositions, either by Hellenized Jews or not by Jews at all. That all changed with the discovery of the Dead Sea Scrolls, specifically 11Q5, also known as the Great Psalms Scroll. This scroll not only included text from thirty-two psalms (in a non-standard order), but also passages from Apocryphal Psalms 154, 155, and 151, as well as sections of Ben Sira and several otherwise unknown psalmodic compositions. Here the editor has taken the Hebrew text from the Great Psalms Scroll, supplemented with Peshiṭṭa content for the worn passages, and attempted to create masoretic-style vocalization and cantillation for these three fascinating pieces of Hebrew apocrypha, along with a new English translation.
Psalm 151a is unlike any other psalm, because it is openly and clearly a description of David’s own life. He describes his childhood as the youngest of the family, and his anointing. It may have not been included as part of the Masoretic canon because this dissimilarity leads to just a whiff of pseudepigraphical overcompensation. [The psalm is designated Psalms 151a to destinguish it from the text of Psalms 151 found in the Septuagint. –ANV]
Praise Yah!
Of David, son of Jesse.
Smallest of my brothers was I;
youngest of my mother’s sons.
And I was placed to shepherd his flock;
a leader for his young goats.
My hands worked the pipe,
my fingers the lute;
so I could place honor for YHWH.
I said to myself:
“The mountains cannot testify of Him,
nor can the hills tell of Him,
nor the trees His way,
nor the flock His acts.
For who could tell, and who could say,
and who could recount His acts?”
The Master of All saw;
the Sole-God of All heard and listened.
He sent His prophet to anoint me;
Samuel to magnify me.
My brothers went out to greet him;
handsome and beautiful to look at.
Tallest arose, handsomest in their gates —
the God YHWH did not choose them.
And they sent for and brought me
from following the sheep,
and he anointed me
with holy oil.
And he placed me
as a prince of His people,
and a leader
for the children of His covenant.
Psalms 151(a) — distinguishing it from Psalms 151(b) as found in the Septuagint.
Plate 974, B-285206 Taken March 1961
PAM Number: M43.792
Photographer: Najib Anton Albina
Image Type: Scanned Infrared Negative
Side: Recto
manuscripts in this image: 11Q5 – 11Q Psa
Source(s)
“תהלים קנ״א | Psalms 151a, according to the Nusaḥ of the Judean Desert Scrolls, Edited, Vocalized, Cantillated, and Translated into English by Isaac Gantwerk Mayer” is shared by the living contributor(s) with a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International copyleft license.
From a family of musicians, Isaac Gantwerk Mayer believes that creative art is one of the most powerful ways to get in touch with the divine. He composes music and poetry in Hebrew and English. (He also authors his own original works and transcribes Hebrew and Aramaic text, adding niqqud and t'amim as needed.) Isaac runs a Jewish music transcription service, which will transcribe and set any Jewish music in any language, recorded or written. Contact his service on Facebook or via his music blog.
Sometimes the best we can do in attributing a historical work is to indicate the period and place it was written, the first prayer book it may have been printed in, or the archival collection in which the manuscript was found. We invite the public to help to attribute all works to their original composers. If you know something not mentioned in the commentary offered, please leave a comment or contact us.
David ben Yishai was the second king of the United Kingdom of Israel and Judah, reigning ca. 1010–970 BCE. While almost half of the Psalms are headed "l'David" and tradition identifies several with specific events in David’s life (e.g., Psalms 3, 7, 18, 34, 51, 52, 54, 56, 57, 59, 60, 63 and 142), most scholars consider these headings to be late additions and that no psalm can be attributed to David with certainty. 1 Samuel 16:15-18 describes David as a skillful harp (lyre) player and "the sweet psalmist of Israel."
Comments, Corrections, and Queries