ברוך ה׳ לעולם | Barukh Hashem l’Olam :: Bless Yah Always, translated by Rabbi Zalman Schachter-Shalomi

Source (Hebrew) Translation (English)

בָּר֖וּךְ יְהוָ֥ה לְ֝עוֹלָ֗ם אָ֘מֵ֥ן ׀ וְאָמֵֽן׃ (תהלים פט:נג)
בָּ֘ר֤וּךְ יְהוָ֨ה ׀ מִצִּיּ֗וֹן
שֹׁ֘כֵ֤ן
יְֽרוּשָׁלִָ֗ם
Barukh Yah always, Amen, Amen.[1]Psalms 89:53
From Tsiyyon,
From your dwelling
in Yerushalayim,

הַֽלְלוּ־יָֽהּ׃ (תהלים קלה:כא)
בָּר֤וּךְ ׀ יְהוָ֣ה אֱ֭לֹהִים
אֱלֹהֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל
עֹשֵׂ֖ה נִפְלָא֣וֹת לְבַדּֽוֹ׃ (תהלים עב:יח)
We send our Hallelu-Yah.[2]Psalms 135:21
Barukh, too, to you, Yah,
Yisrael’s god,
Who alone, does amazing things.[3]Psalms 72:18

וּבָר֤וּךְ ׀ שֵׁ֥ם כְּבוֹד֗וֹ
לְע֫וֹלָ֥ם וְיִמָּלֵ֣א כְ֭בוֹדוֹ
אֶת־כֹּ֥ל הָאָ֗רֶץ
אָ֘מֵ֥ן ׀ וְאָמֵֽן׃ (תהלים עב:יט)
May the glorious Presence,
Governing numberless worlds,
Manifest in this world
In all magnificence, Amen, Amen.[4]Psalms 72:19

Rabbi Zalman Schachter-Shalomi, z”l, included his translation of the linked verse piyyut, “Barukh YHVH (Hashem) L’Olam” in his Siddur Tehillat Hashem Yidaber Pi (2009). To the best of my ability, I have set his English translation side-by-side with the Hebrew verses comprising this centos. I have replaced some anglicizations and removed capitalization for divine pronouns. –Aharon N. Varady

In the daily Shaḥarit (morning) psukei dzemirah service, this centos completes the reading of Psalms 145-150 and precedes the reading of Vayivarekh David” (1 Chronicles 29:10-13).

Source(s)

Notes   [ + ]

  1. Psalms 89:53
  2. Psalms 135:21
  3. Psalms 72:18
  4. Psalms 72:19

Comments, Corrections, and Queries


בסיעתא דארעא