תהלים מ״ח | The Psalm for Monday, Psalms 48 (translation by Reb Zalman Schachter-Shalomi, z”l)

Print Friendly, PDF & Email
This psalm was the Monday song of the Levites in the Holy Temple.
Source (Hebrew) Translation (English)

א שִׁ֥יר מִ֝זְמוֹר לִבְנֵי־קֹֽרַח׃
1 Song and music from the Korachites

ב גָּ֘ד֤וֹל יְהוָ֣ה
וּמְהֻלָּ֣ל מְאֹ֑ד בְּעִ֥יר אֱ֝לֹהֵ֗ינוּ
הַר־קָדְשֽׁוֹ׃
ג יְפֵ֥ה נוֹף֮
מְשׂ֪וֹשׂ כָּל־הָ֫אָ֥רֶץ
הַר־צִ֭יּוֹן
יַרְכְּתֵ֣י צָפ֑וֹן
קִ֝רְיַ֗ת מֶ֣לֶךְ רָֽב׃
2 Here in God’s city,
On this holy mountain,
God is vast and His fame is glorious.
3 This beautiful landscape,
The joy place of Earth,
Mount Zion
at Jerusalem’s North side,
The great royal capital.

ד אֱלֹהִ֥ים בְּאַרְמְנוֹתֶ֗יהָ נוֹדַ֥ע
לְמִשְׂגָּֽב׃
ה כִּֽי־הִנֵּ֣ה הַ֭מְּלָכִים נֽוֹעֲד֑וּ
עָבְר֥וּ יַחְדָּֽו׃
 
ו הֵ֣מָּה רָ֭אוּ כֵּ֣ן תָּמָ֑הוּ
נִבְהֲל֥וּ נֶחְפָּֽזוּ׃
ז רְ֭עָדָה
אֲחָזָ֣תַם שָׁ֑ם
חִ֝֗יל כַּיּוֹלֵֽדָה׃
4 In her palaces,
God is known in exaltation.
5 Here, kings gathered.
They came together.
(If they came as enemies…)
6 They saw and were overwhelmed
With awe.
7 They were shaken and took flight.
Trembling, they shook,
Shaking like a woman in labor.

ח בְּר֥וּחַ קָדִ֑ים
תְּ֝שַׁבֵּ֗ר אֳנִיּ֥וֹת תַּרְשִֽׁישׁ׃
ט כַּאֲשֶׁ֤ר שָׁמַ֨עְנוּ ׀
כֵּ֤ן רָאִ֗ינוּ
בְּעִיר־יְהוָ֣ה
צְ֭בָאוֹת בְּעִ֣יר אֱלֹהֵ֑ינוּ
אֱלֹ֘הִ֤ים יְכוֹנְנֶ֖הָ עַד־עוֹלָ֣ם סֶֽלָה׃
8 A storm You raised from the East,
Shattering Tarshish cruisers.
9 All this we heard.
We even saw it all,
In God’s city,
The Seat of Yah—Tzebaot.
May God keep it flourishing forever. Selah!

י דִּמִּ֣ינוּ אֱלֹהִ֣ים
חַסְדֶּ֑ךָ
בְּ֝קֶ֗רֶב הֵיכָלֶֽךָ׃
יא כְּשִׁמְךָ֤ אֱלֹהִ֗ים
כֵּ֣ן תְּ֭הִלָּתְךָ
עַל־קַצְוֵי־אֶ֑רֶץ
צֶ֝֗דֶק
מָלְאָ֥ה יְמִינֶֽךָ׃
יב יִשְׂמַ֤ח ׀ הַר־צִיּ֗וֹן
תָּ֭גֵלְנָה בְּנ֣וֹת יְהוּדָ֑ה
לְ֝מַ֗עַן מִשְׁפָּטֶֽיךָ׃
10 In the midst of Your Temple,
We looked for Your Grace,
O God.
11 Your reputation is well deserved.
So, we praise You
To the ends of the Earth.
Fairness and kindness
Issue from Your right hand.
12 Zion’s mountain rejoices.
Judah daughters are gleeful.
All because of how You act justly.

יג סֹ֣בּוּ צִ֭יּוֹן וְהַקִּיפ֑וּהָ
סִ֝פְר֗וּ מִגְדָּלֶֽיהָ׃
יד שִׁ֤יתוּ לִבְּכֶ֨ם ׀
לְֽחֵילָ֗ה פַּסְּג֥וּ אַרְמְנוֹתֶ֑יהָ
לְמַ֥עַן תְּ֝סַפְּר֗וּ
לְד֣וֹר אַחֲרֽוֹן׃
13 Go round Zion, enfold her.
Take note of her towers.
14 Set your heart on her strengths.
Raise her mansions high.
Then, you will tell about it
To generations yet to come:

טו כִּ֤י זֶ֨ה ׀ אֱלֹהִ֣ים אֱ֭לֹהֵינוּ
עוֹלָ֣ם וָעֶ֑ד
ה֖וּא יְנַהֲגֵ֣נוּ עַל־מֽוּת׃
15 This is God, our God!
Forever and ever.
He will guide us past death.

Rabbi Zalman Schachter-Shalomi, z”l, included his translation of the Psalm of the Day for Monday (Psalms 48) in his Siddur Tehillat Hashem Yidaber Pi (2009). To the best of my ability, I have set his translation side-by-side with a transcription of the vocalized text of the Psalm. –Aharon N. Varady

The association of particular psalms sung by Levites in the Temple for each day of the week is first attested in Mishnah Tamid 4.7.

Comments, Corrections, and Queries


בסיעתא דארעא