Search
Exact matches only
//  Main  //  Menu

 
☰︎ Menu | 🔍︎ Search  //  Main  //   👂︎ Public Readings, Sources, and Cantillation   //   Meḳorot (Sources)   //   TaNaKh (Torah, Nevi'im, Ketuvim)   //   Ketuvim (Writings)   //   Sifrei EMe"T | ספרי אמ״ת   //   Tehilim (Psalms)   //   Tehilim Book 5 (Psalms 107–150)

תהלים קי״א | Psalms 111, translated by Isaac Gantwerk Mayer

https://opensiddur.org/?p=23760 תהלים קי״א | Psalms 111, translated by Isaac Gantwerk Mayer 2019-02-17 19:04:13 Psalms 111, an alphabetic acrostic translated into English by Isaac Gantwerk Mayer. Text the Open Siddur Project Isaac Gantwerk Mayer (translation) Isaac Gantwerk Mayer (translation) the Masoretic Text https://opensiddur.org/copyright-policy/ Isaac Gantwerk Mayer (translation) https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/ Tehilim Book 5 (Psalms 107–150) acrostic Alphabetic Acrostic הללו־יה hallelu-yah Psalms 111
Source (Hebrew) Translation (English)
הַ֥לְלוּ יָ֨הּ ׀
אוֹדֶ֣ה יְ֭הוָה בְּכָל־לֵבָ֑ב
בְּס֖וֹד יְשָׁרִ֣ים וְעֵדָֽה׃
Halleluyah!
All of my heart praises the Cause;
bound with the upright assembly.
גְּ֭דֹלִים מַעֲשֵׂ֣י יְהוָ֑ה
דְּ֝רוּשִׁ֗ים לְכָל־חֶפְצֵיהֶֽם׃
Colossal are the works of the Cause;
delightful and ready for inquiry.
הוֹד־וְהָדָ֥ר פָּֽעֳל֑וֹ
וְ֝צִדְקָת֗וֹ עֹמֶ֥דֶת לָעַֽד׃
How great and how glorious Their deeds;
forever Their righteousness will last.
זֵ֣כֶר עָ֭שָׂה לְנִפְלְאֹתָ֑יו
חַנּ֖וּן וְרַח֣וּם יְהוָֽה׃
Great renown Their wonders have made;
how gracious and merciful is the Cause!
טֶ֭רֶף נָתַ֣ן לִֽירֵאָ֑יו
יִזְכֹּ֖ר לְעוֹלָ֣ם בְּרִיתֽוֹ׃
In awe are we of the One who gives food;
justly reckoning the covenant forever.
כֹּ֣חַ מַ֭עֲשָׂיו הִגִּ֣יד לְעַמּ֑וֹ
לָתֵ֥ת לָ֝הֶ֗ם נַחֲלַ֥ת גּוֹיִֽם׃
Known to Their people are Their powerful works;
legacies of nations granted them.
מַעֲשֵׂ֣י יָ֭דָיו אֱמֶ֣ת וּמִשְׁפָּ֑ט
נֶ֝אֱמָנִ֗ים כָּל־פִּקּוּדָֽיו׃
Made in Their hands: truth and justice;
never to fail: Their precepts.
סְמוּכִ֣ים לָעַ֣ד לְעוֹלָ֑ם
עֲ֝שׂוּיִ֗ם בֶּאֱמֶ֥ת וְיָשָֽׁר׃
Onwards they stand forever,
produced of truth and
quality of right.
פְּד֤וּת ׀ שָׁ֘לַ֤ח לְעַמּ֗וֹ צִוָּֽה־לְעוֹלָ֥ם בְּרִית֑וֹ
קָד֖וֹשׁ וְנוֹרָ֣א שְׁמֽוֹ׃
Redemption They sent to Their people,
stipulating Their covenant forever –
truly, holy and awesome –
unspeakable! their Name.
רֵ֘אשִׁ֤ית חָכְמָ֨ה ׀ יִרְאַ֬ת יְהוָ֗ה
שֵׂ֣כֶל ט֭וֹב לְכָל־עֹשֵׂיהֶ֑ם
תְּ֝הִלָּת֗וֹ עֹמֶ֥דֶת לָעַֽד׃
Venerating the Cause
wisdom begins;
xtensive understanding
yields for those who do so;
zealous praise everlastingly stands.

“The Cause” is used to translate the Divine Name YHVH, based on the philosophical idea of God as the Prime Mover and on the interpretation of the Name as a causative form of the copula – “causes to be.”

 PDF (or Print)

 
 
 

 

Comments, Corrections, and Queries