Exact matches only
//  Main  //  Menu

 
☰︎ Menu | 🔍︎ Search  //  Main  //   👂︎ Public Readings, Sources, and Cantillation   //   Meḳorot (Sources)   //   📜 TaNaKh (Torah, Nevi'im, Ketuvim)   //   Ketuvim (Writings)   //   Sifrei EMe"T | ספרי אמ״ת   //   Tehilim (Psalms)   //   Tehilim Book 5 (Psalms 107–150)   //   תהלים קל״ו | Psalms 136, translated by Isaac Gantwerk Mayer

תהלים קל״ו | Psalms 136, translated by Isaac Gantwerk Mayer

TABLE HELP

Source (Hebrew)Translation (English)
הוֹד֣וּ לַיהֹוָ֣ה כִּי־ט֑וֹב
כִּ֖י לְעוֹלָ֣ם חַסְדּֽוֹ׃
Give thanks to the CAUSE who is good,
for eternal is Divine kindness!
ה֭וֹדוּ לֵאלֹהֵ֣י הָאֱלֹהִ֑ים
כִּ֖י לְעוֹלָ֣ם חַסְדּֽוֹ׃
Give thanks to the God of gods,
for eternal is Divine kindness!
ה֭וֹדוּ לַאֲדֹנֵ֣י הָאֲדֹנִ֑ים
כִּ֖י לְעוֹלָ֣ם חַסְדּֽוֹ׃
לְעֹ֘שֵׂ֤ה נִפְלָא֣וֹת גְּדֹל֣וֹת לְבַדּ֑וֹ
כִּ֖י לְעוֹלָ֣ם חַסְדּֽוֹ׃
Give thanks to the Master of masters,
for eternal is Divine kindness!
Who makes great wonders alone,
for eternal is Divine kindness!
לְעֹשֵׂ֣ה הַ֭שָּׁמַיִם בִּתְבוּנָ֑ה
כִּ֖י לְעוֹלָ֣ם חַסְדּֽוֹ׃
Who makes the skies in understanding,
for eternal is Divine kindness!
לְרֹקַ֣ע הָ֭אָרֶץ עַל־הַמָּ֑יִם
כִּ֖י לְעוֹלָ֣ם חַסְדּֽוֹ׃
Who stretches the earth over the seas,
for eternal is Divine kindness!
לְ֭עֹשֵׂה אוֹרִ֣ים גְּדֹלִ֑ים
כִּ֖י לְעוֹלָ֣ם חַסְדּֽוֹ׃
אֶת־הַ֭שֶּׁמֶשׁ לְמֶמְשֶׁ֣לֶת בַּיּ֑וֹם
כִּ֖י לְעוֹלָ֣ם חַסְדּֽוֹ׃
אֶת־הַיָּרֵ֣חַ וְ֭כוֹכָבִים לְמֶמְשְׁל֣וֹת בַּלָּ֑יְלָה
כִּ֖י לְעוֹלָ֣ם חַסְדּֽוֹ׃
Who makes great lights,
for eternal is Divine kindness!
The sun to govern the day,
for eternal is Divine kindness!
The moon and stars to govern the night,
for eternal is Divine kindness!
לְמַכֵּ֣ה מִ֭צְרַיִם בִּבְכוֹרֵיהֶ֑ם
כִּ֖י לְעוֹלָ֣ם חַסְדּֽוֹ׃
וַיּוֹצֵ֣א יִ֭שְׂרָאֵל מִתּוֹכָ֑ם
כִּ֖י לְעוֹלָ֣ם חַסְדּֽוֹ׃
בְּיָ֣ד חֲ֭זָקָה וּבִזְר֣וֹעַ נְטוּיָ֑ה
כִּ֖י לְעוֹלָ֣ם חַסְדּֽוֹ׃
Who struck down Egypt’s firstborn,
for eternal is Divine kindness!
And brought Israel out of it,
for eternal is Divine kindness!
With a strong hand and an outstretched arm,
for eternal is Divine kindness!
לְגֹזֵ֣ר יַם־ס֭וּף לִגְזָרִ֑ים
כִּ֖י לְעוֹלָ֣ם חַסְדּֽוֹ׃
וְהֶעֱבִ֣יר יִשְׂרָאֵ֣ל בְּתוֹכ֑וֹ
כִּ֖י לְעוֹלָ֣ם חַסְדּֽוֹ׃
וְנִ֘עֵ֤ר פַּרְעֹ֣ה וְחֵיל֣וֹ בְיַם־ס֑וּף
כִּ֖י לְעוֹלָ֣ם חַסְדּֽוֹ׃
לְמוֹלִ֣יךְ עַ֭מּוֹ בַּמִּדְבָּ֑ר
כִּ֖י לְעוֹלָ֣ם חַסְדּֽוֹ׃
Who parted the Sea into parts,
for eternal is Divine kindness!
And passed Israel through it,
for eternal is Divine kindness!
And shook Pharaoh and his army in the Red Sea,
for eternal is Divine kindness!
And led the People in the wilderness,
for eternal is Divine kindness!
לְ֭מַכֵּה מְלָכִ֣ים גְּדֹלִ֑ים
כִּ֖י לְעוֹלָ֣ם חַסְדּֽוֹ׃
וַֽ֭יַּהֲרֹג מְלָכִ֣ים אַדִּירִ֑ים
כִּ֖י לְעוֹלָ֣ם חַסְדּֽוֹ׃
לְ֭סִיחוֹן מֶ֣לֶךְ הָאֱמֹרִ֑י
כִּ֖י לְעוֹלָ֣ם חַסְדּֽוֹ׃
וּ֭לְעוֹג מֶ֣לֶךְ הַבָּשָׁ֑ן
כִּ֖י לְעוֹלָ֣ם חַסְדּֽוֹ׃
וְנָתַ֣ן אַרְצָ֣ם לְנַחֲלָ֑ה
כִּ֖י לְעוֹלָ֣ם חַסְדּֽוֹ׃
נַ֭חֲלָה לְיִשְׂרָאֵ֣ל עַבְדּ֑וֹ
כִּ֖י לְעוֹלָ֣ם חַסְדּֽוֹ׃
And struck down great kings,
for eternal is Divine kindness!
And killed mighty kings,
for eternal is Divine kindness!
Siḥon, the king of the Amorites,
for eternal is Divine kindness!
And Og, king of Bashan,
for eternal is Divine kindness!
And gave their land as an endowment,
for eternal is Divine kindness!
An endowment to Israel Divine servants,
for eternal is Divine kindness!
שֶׁ֭בְּשִׁפְלֵנוּ זָ֣כַר לָ֑נוּ
כִּ֖י לְעוֹלָ֣ם חַסְדּֽוֹ׃
וַיִּפְרְקֵ֥נוּ מִצָּרֵ֑ינוּ
כִּ֖י לְעוֹלָ֣ם חַסְדּֽוֹ׃
Who remembered us when we were weak,
for eternal is Divine kindness!
And took us away from our foes,
for eternal is Divine kindness!
נֹתֵ֣ן לֶ֭חֶם לְכׇל־בָּשָׂ֑ר
כִּ֖י לְעוֹלָ֣ם חַסְדּֽוֹ׃
ה֭וֹדוּ לְאֵ֣ל הַשָּׁמָ֑יִם
כִּ֖י לְעוֹלָ֣ם חַסְדּֽוֹ׃
Who gives bread to all flesh,
for eternal is Divine kindness!
Give thanks to the God of Heaven,
for eternal is Divine kindness!

“The CAUSE” is used to translate the Divine Name YHVH, based on the philosophical idea of God as the Prime Mover and on the interpretation of the Name as a causative form of the copula – “causes to be.”


 

 

Comments, Corrections, and Queries