Exact matches only
//  Main  //  Menu

☰︎ Menu | 🔍︎ Search  //  Main  //   👂︎ Public Readings, Sources, and Cantillation   //   Meḳorot (Sources)   //   📜 TaNaKh (Torah, Nevi'im, Ketuvim)   //   Ketuvim (Writings)   //   Sifrei EMe"T | ספרי אמ״ת   //   Tehilim (Psalms)   //   Tehilim Book 5 (Psalms 107–150)   //   תהלים קמ״א | Psalms 141 by David, translated by Isaac Gantwerk Mayer

תהלים קמ״א | Psalms 141 by David, translated by Isaac Gantwerk Mayer

https://opensiddur.org/?p=23879 תהלים קמ״א | Psalms 141 by David, translated by Isaac Gantwerk Mayer 2019-02-21 22:43:09 Psalms 141 by David, in Hebrew with English translation. Text the Open Siddur Project Isaac Gantwerk Mayer (translation) Isaac Gantwerk Mayer (translation) the Masoretic Text David ben Yishai (traditional attribution) https://opensiddur.org/copyright-policy/ Isaac Gantwerk Mayer (translation) https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/ Tehilim Book 5 (Psalms 107–150) מזמור Mizmor Psalms 141

Source (Hebrew)Translation (English)
מִזְמ֗וֹר לְדָ֫וִ֥ד
A psalm of David.
יְהֹוָ֣ה קְ֭רָאתִיךָ ח֣וּשָׁה לִּ֑י
הַאֲזִ֥ינָה ק֝וֹלִ֗י בְּקׇרְאִי־לָֽךְ׃
O Cause, I call you – listen to me,
give ear to my voice as I call You.
תִּכּ֤וֹן תְּפִלָּתִ֣י קְטֹ֣רֶת לְפָנֶ֑יךָ
מַֽשְׂאַ֥ת כַּ֝פַּ֗י מִנְחַת־עָֽרֶב׃
Take my prayer as incense before You,
my upraised hands as a minḥah of the evening.
שִׁיתָ֣ה יְ֭הֹוָה שׇׁמְרָ֣ה לְפִ֑י
נִ֝צְּרָ֗ה עַל־דַּ֥ל שְׂפָתָֽי׃
Set, O Cause, a guard for my mouth,
a watch at the door of my lips.
אַל־תַּט־לִבִּ֨י לְדָבָ֪ר ׀ רָ֡ע
לְהִתְע֘וֹלֵ֤ל עֲלִל֨וֹת ׀ בְּרֶ֗שַׁע
אֶת־אִישִׁ֥ים פֹּעֲלֵי־אָ֑וֶן
וּבַל־אֶ֝לְחַ֗ם בְּמַנְעַמֵּיהֶֽם׃
Let my heart not turn to a thing of evil,
to do deeds of evil
with persons who act iniquitously;
let me not consume their delicacies.
יֶ֥הֶלְמֵֽנִי צַדִּ֨יק ׀ חֶ֡סֶד וְֽיוֹכִיחֵ֗נִי
שֶׁ֣מֶן רֹ֭אשׁ אַל־יָנִ֣י רֹאשִׁ֑י
כִּי־ע֥וֹד וּ֝תְפִלָּתִ֗י בְּרָעוֹתֵיהֶֽם׃
Let the faithful righteous be close to me, may he reprove me,
may my head have oil, not a head full of wine.
Still, and my prayers against their evils.
נִשְׁמְט֣וּ בִֽידֵי־סֶ֭לַע שֹׁפְטֵיהֶ֑ם
וְשָׁמְע֥וּ אֲ֝מָרַ֗י כִּ֣י נָעֵֽמוּ׃
May their judges fall on the rock,
but hear my speeches, for they are sweet.
כְּמ֤וֹ פֹלֵ֣חַ וּבֹקֵ֣עַ בָּאָ֑רֶץ
נִפְזְר֥וּ עֲ֝צָמֵ֗ינוּ לְפִ֣י שְׁאֽוֹל׃
As the land is cleft and broken,
our bones are scattered to the mouth of the Underworld.
כִּ֤י אֵלֶ֨יךָ ׀ יֱהֹוִ֣ה אֲדֹנָ֣י עֵינָ֑י
בְּכָ֥ה חָ֝סִ֗יתִי אַל־תְּעַ֥ר נַפְשִֽׁי׃
For my eyes are upon You, O Cause my Master;
in You I seek refuge, do not endanger my very self!
שׇׁמְרֵ֗נִי מִ֣ידֵי פַ֭ח יָ֣קְשׁוּ לִ֑י
וּ֝מֹקְשׁ֗וֹת פֹּ֣עֲלֵי אָֽוֶן׃
Guard me from the hands of the trap laid for me,
and from the snares of those who do iniquity.
יִפְּל֣וּ בְמַכְמֹרָ֣יו רְשָׁעִ֑ים
יַ֥חַד אָ֝נֹכִ֗י עַֽד־אֶעֱבֽוֹר׃
Let they fall in their own evil nets,
while alone I pass.

“The Cause” is used to translate the Divine Name YHVH, based on the philosophical idea of God as the Prime Mover and on the interpretation of the Name as a causative form of the copula – “causes to be.”



Comments, Corrections, and Queries