Contributor(s): Shared on: Categories: Tags: Source (Hebrew) | Translation (English) |
---|
יהוה מָלָךְ
גֵּאוּת לָבֵשׁ,
לָבֵשׁ יהוה
עֹז הִתְאַזָּר,
|
YHVH is enthroned,
robed in grandeur;
YHVH is robed,
girded with strength. |
אַף־תִּכּוֹן תֵּבֵל בַּל תִּמּוֹט׃
נָכוֹן כִּסְאֲךָ מֵאָז,
מֵעוֹלָם אָתָּה׃
|
God founded the solid earth to be unmoving.
Ageless is Your throne,
endless Your being. |
נָשְׂאוּ נְהָרוֹת יהוה,
נָשְׂאוּ נְהָרוֹת קוֹלָם,
יִשְׂאוּ נְהָרוֹת דָּכְיָם׃
| |
מִקֹּלוֹת מַיִם רַבִּים,
אַדִּירִים מִשְׁבְּרֵי־יָם,
אַדִּיר בַּמָּרוֹם יהוה׃
|
Great waters cry out,
great breakers of the sea,
YHVH’s majesty on high! |
עֵדֹתֶיךָ נֶאֶמְנוּ מְאֹד,
לְבֵיתְךָ נָאֲוָה־קֹדֶשׁ,
יהוה לְאֹרֶךְ יָמִים׃
|
Your law stands firm;
Your temple pleasing holiness
YHVH until the end of time! |
This translation of Psalms 93 can be found in HaAvodah SheBaLev – the Service of the Heart (Kehilat Kol HaNeshama, Jerusalem, 2007). “Adonai” is used as a circumlocution for the Tetragrammaton in the English translation. I have replaced ‘Adonai’ with ‘YHVH.’ –Aharon Varady. Source(s)
Rabbi Efrat Rotem was ordained through the Hebrew Union College in Jerusalem in 2015. She served as the rabbi of Kehilat HaLev in central Tel Aviv, a member congregation of the Daniel Centers for Progressive Judaism. She also designed and taught courses and seminars on her rabbinical outlook, which integrates pluralist Judaism, critical feminism, and queer identity and worldview. She holds an MA in Literature from Tel Aviv University and has translated texts from English to Hebrew. She also studied Creative Writing at Haifa University. Levi Weiman-Kelman is the founding rabbi of Congregation Kol Haneshama, a Reform community in Jerusalem devoted to prayer, study and social action. He is a founding member of Rabbis for Human Rights and teaches at the Hebrew Union College. The Mesorah (Heb: מָסוֹרָה) a/k/a, the Masoretic text is the authoritative Hebrew and Aramaic text of the TaNaKh for Karaite and Rabbinic Judaism. It was primarily copied, edited and distributed by a group of Jews known as the Masoretes between the 7th and 10th centuries CE. The Masoretic Text defines the Jewish canon and its precise letter-text, with its vocalization and accentuation known as the Masorah. Sometimes the best we can do in attributing a historical work is to indicate the period and place it was written, the first prayer book it may have been printed in, or the archival collection in which the manuscript was found. We invite the public to help to attribute all works to their original composers. If you know something not mentioned in the commentary offered, please leave a comment or contact us.
Read a comment / Leave a comment (moderated) Works of related interest: |
Leave a Reply