Exact matches only
//  Main  //  Menu

 
☰︎ Menu | 🔍︎ Search  //  Main  //   👂︎ Public Readings, Sources, and Cantillation   //   Meḳorot (Sources)   //   TaNaKh (Torah, Nevi'im, Ketuvim)   //   Ketuvim (Writings)   //   Sifrei EMe"T | ספרי אמ״ת   //   Tehilim (Psalms)   //   Tehilim Book 4 (Psalms 90–106)

תהלים צ״ו | Psalms 96, translated by Rabbi Levi Weiman-Kelman & Shaul Vardi

https://opensiddur.org/?p=30000 תהלים צ״ו | Psalms 96, translated by Rabbi Levi Weiman-Kelman & Shaul Vardi 2020-02-06 12:42:31 Psalms 96 in Hebrew, with an English translation. Text the Open Siddur Project Shaul Vardi (translation) Shaul Vardi (translation) Levi Weiman-Kelman (translation) the Masoretic Text Unknown Author(s) https://opensiddur.org/copyright-policy/ Shaul Vardi (translation) https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/ Ḳabbalat Shabbat Tehilim Book 4 (Psalms 90–106) Nusaḥ Ha-Ari z"l Monday Psalms 96
Source (Hebrew) Translation (English)
שִׁירוּ לַיהוה שִׁיר חָדָשׁ,
שִׁירוּ לַיהוה כָּל הָאָרֶץ׃
שִׁירוּ לַיהוה בָּרְכוּ שְׁמוֹ,
בַּשְּׂרוּ מִיּוֹם לְיוֹם יְשׁוּעָתוֹ׃
Sing a new song to YHVH;
all the earth, sing to YHVH!
Sing to YHVH, bless God’s name,
tell of His power day after day.
סַפְּרוּ בַגּוֹיִם כְּבוֹדוֹ,
בְּכָל־הָעַמִּים נִפְלְאוֹתָיו׃
כִּי גָדוֹל יהוה וּמְהֻלָּל מְאֹד,
נוֹרָא הוּא עַל־כָּל־אֱלֹהִים׃
כִּי כָּל־אֱלֹהֵי הָעַמִּים אֱלִילִים,
וַיהוה שָׁמַיִם עָשָׂה׃
Declare God’s glory among the nations,
God’s wonders among the peoples.
For YHVH is great, beyond all praise,
Awesome, far above the gods that are worshipped!
All the other gods are merely idols׃
YHVH made the heavens.
הוֹד־וְהָדָר לְפָנָיו,
עֹז וְתִפְאֶרֶת בְּמִקְדָּשׁוֹ׃
הָבוּ לַיהוה מִשְׁפְּחוֹת עַמִּים,
הָבוּ לַיהוה כָּבוֹד וָעֹז׃
הָבוּ לַיהוה כְּבוֹד שְׁמוֹ,
שְׂאוּ־מִנְחָה וּבוֹאוּ לְחַצְרוֹתָיו׃
הִשְׁתַּחֲווּ לַיהוה בְּהַדְרַת־קֹדֶשׁ,
Honor and beauty before God,
Strength and splendor are in God’s sanctuary.
Give honor to YHVH, all races and peoples,
give honor to YHVH for God’s glory and might.
Give honor to YHVH
For the glory of God’s name;
Worship YHVH in the beauty of holiness.
חִילוּ מִפָּנָיו כָּל־הָאָרֶץ׃
אִמְרוּ בַגּוֹיִם יהוה מָלָךְ,
אַף־תִּכּוֹן תֵּבֵל בַּל־תִּמּוֹט,
יָדִין עַמִּים בְּמֵישָׁרִים׃
Let all the earth tremble at God’s presence.
Declare to the nations׃ “YHVH reigns;
now the world is secure and firmly based׃
God will judge the peoples with integrity.”
יִשְׂמְחוּ הַשָּׁמַיִם וְתָגֵל הָאָרֶץ,
יִרְעַם הַיָּם וּמְלֹאוֹ׃
יַעֲלֹז שָׂדַי וְכָל־אֲשֶׁר־בּוֹ,
אָז יְרַנְּנוּ כָּל־עֲצֵי־יָעַר׃ לִפְנֵי יהוה כִּי בָא,
כִּי בָא לִשְׁפֹּט הָאָרֶץ,
יִשְׁפֹּט תֵּבֵל בְּצֶדֶק
וְעַמִּים בֶּאֱמוּנָתוֹ׃
Let the heavens be glad and the earth rejoice;
Let the sea roar, and all that fills it.
Let the field and all its creatures exult;
Let the trees of the forest sing for joy before YHVH.
For God comes to rule the earth׃
God will rule the world with justice,
and the peoples with divine truth.

This translation of Psalms 96 can be found in HaAvodah SheBaLev – the Service of the Heart (Kehilat Kol HaNeshama, Jerusalem, 2007). “YHVH” is used as a circumlocution for the Tetragrammaton in the English translation. I have replaced ‘YHVH’ with ‘YHVH,’ God with ‘El,’ and ‘our God’ with ‘our elo’ah.’ –Aharon Varady.

Source(s)

Loading

 


 

 

 

Comments, Corrections, and Queries

    the Open Siddur Project [logo]

    Download all posts and pages: ZIP (via github)

    copyleft symbol Copyleft 2002-Present, Contributors to the Open Siddur Project. חלק מהזכויות שמורות | Some Rights Reserved.

    All works published on opensiddur.org that are not yet in the Public Domain remain under the copyright of their respective creators and copyright stewards.
    Unless otherwise indicated, all creators and copyright stewards have graciously shared their work under one of the following Open Content licenses until the term of their copyright expires and their work enters the Public Domain.

    IconographyLicense Name
    Creative Commons Attribution/ShareAlike (CC BY-SA) 4.0 International (עברית | English)
    Creative Commons Attribution (CC BY) 4.0 International (עברית‏ | English)
    Creative Commons Zero (CC0), a Public Domain dedication (English)

    The default license under which all content is shared on this site is the Creative Commons Attribution/ShareAlike (CC BY-SA) 4.0 International license.
    All fonts rendered through CSS @font-face are licensed with either an SIL-Open Font License (OFL) or a GNU Public License with a Font Exception clause (GPL+FE).

    The Open Siddur is financially supported by recurring donations via Patreon. One-time tax-deductible donations may be made through Jewish Creativity International, a 501(3)c registered non-profit organization acting as our fiscal sponsor.

    The views expressed in contributed works represent the views of their creator(s) and do not necessarily represent the views of the Open Siddur Project's developers, its diverse community of contributors, patrons, or institutional partners.

    TERMS OF USE | COPYRIGHT | PRIVACY | UPLOAD | DONATE (PATREON or FUNDRAZR) | CONTACT


    Sign up for the latest.

    * indicates required


    Email Format


    
    MENU