☞   //   Public Readings, Sources, and Cantillation   //   Meḳorot (Sources)   //   TaNaKh (Torah, Nevi'im, Ketuvim)   //   Ketuvim (Writings)   //   Sifrei EMe"T | ספרי אמ״ת   //   Tehilim (Psalms)   //   Tehilim Book 4 (Psalms 90–106)

תהלים ק׳ | Psalms 100, interpretive translation and adaptation by Reb Zalman Schachter-Shalomi z”l

Source (Hebrew) Translation (English)

א מִזְמ֥וֹר
הָרִ֥יעוּ לַ֝יהוָ֗ה
1 This is how you sing to God
A Thank You song.
You join the symphony
Of the whole Earth.
In your gratefulness,[1] Cf. verse 4. Reb Zalman brings the voice of verse 4 and 5 here, before continuing to verse 2. 
You meet Him.
Voices echo joy in God’s halls.

In giving thanks,
We engage Her blessings.
We meet His goodness,
Here and now;[2] Cf. verse 5. 
Her encouragement
From generation to generation.

ב עִבְד֣וּ אֶת־יְהוָ֣ה
בֹּ֥אוּ לְ֝פָנָ֗יו
ג דְּע֗וּ כִּֽי־יְהוָה֮ ה֤וּא אֱלֹ֫הִ֥ים
ולא [וְל֣וֹ] אֲנַ֑חְנוּ
וְצֹ֣אן מַרְעִיתֽוֹ׃
ד בֹּ֤אוּ שְׁעָרָ֨יו ׀
בְּתוֹדָ֗ה חֲצֵרֹתָ֥יו
2 You are filled with joy
Serving God’s purpose.
You sound your own song
As you do it.
3 Certain that God is Be-ing,
We know that we are
Brought forth from Her,
–Both God’s companions
And His flock.
4 Enter into God’s Presence
Singing your own song,
In grateful appreciation.

בָּרֲכ֥וּ שְׁמֽוֹ׃
ה כִּי־ט֣וֹב יְ֭הֹוָה לְעוֹלָ֣ם
וְעַד־דֹּ֥ר וָ֝דֹ֗ר
Thank You God,
You are all Blessing.
5 In this world, You are goodness.
Yes, Grace, itself.
This is the trust we bequeath
The next generation.

This interpretation and adaptation of Psalms 100 by Rabbi Zalman Schachter-Shalomi z”l, was first published in his Siddur Tehillat Hashem Yidaber Pi (2009). Versification by Aharon Varady.





1 Cf. verse 4. Reb Zalman brings the voice of verse 4 and 5 here, before continuing to verse 2.
2 Cf. verse 5.

 PDF (or Print)



Comments, Corrections, and Queries