☞   //   Public Readings, Sources, and Cantillation   //   Meḳorot (Sources)   //   TaNaKh (Torah, Nevi'im, Ketuvim)   //   Ketuvim (Writings)   //   Sifrei EMe"T | ספרי אמ״ת   //   Tehilim (Psalms)   //   Tehilim Book 4 (Psalms 90–106)

תהלים צ״ג | Psalms 93, abridged translation by Rabbi Levi Weiman-Kelman & Shaul Vardi

Source (Hebrew) Translation (English)

יהוה מָלָךְ
גֵּאוּת לָבֵשׁ,
לָבֵשׁ יהוה
עֹז הִתְאַזָּר,
YHVH is enthroned,
robed in grandeur;
YHVH is robed,
girded with strength.

אַף־תִּכּוֹן תֵּבֵל בַּל תִּמּוֹט׃
נָכוֹן כִּסְאֲךָ מֵאָז,
מֵעוֹלָם אָתָּה׃
God founded the solid earth to be unmoving.
Ageless is Your throne,
endless Your being.

נָשְׂאוּ נְהָרוֹת יהוה,
נָשְׂאוּ נְהָרוֹת קוֹלָם,
יִשְׂאוּ נְהָרוֹת דָּכְיָם׃

מִקֹּלוֹת מַיִם רַבִּים,
אַדִּירִים מִשְׁבְּרֵי־יָם,
אַדִּיר בַּמָּרוֹם יהוה׃
Great waters cry out,
great breakers of the sea,
YHVH’s majesty on high!

עֵדֹתֶיךָ נֶאֶמְנוּ מְאֹד,
לְבֵיתְךָ נָאֲוָה־קֹדֶשׁ,
יהוה לְאֹרֶךְ יָמִים׃
Your law stands firm;
Your temple pleasing holiness
YHVH until the end of time!

This translation of Psalms 93 can be found in HaAvodah SheBaLev – the Service of the Heart (Kehilat Kol HaNeshama, Jerusalem, 2007). “Adonai” is used as a circumlocution for the Tetragrammaton in the English translation. I have replaced ‘Adonai’ with ‘YHVH.’ –Aharon Varady.

Source(s)

 


 

 PDF (or Print)

 
 
 

 

Comments, Corrections, and Queries


בסיעתא דארעא