א לָ֭מָּה רָגְשׁ֣וּ גוֹיִ֑ם וּ֝לְאֻמִּ֗ים יֶהְגּוּ־רִֽיק׃ |
1 פור קי סי אפאנייאן לאס גﬞינטיס. אי לוס גﬞינטיאוס פינסאן בﬞאנידﬞאדﬞ?׃ |
ב יִ֥תְיַצְּב֨וּ ׀ מַלְכֵי־אֶ֗רֶץ וְרוֹזְנִ֥ים נֽוֹסְדוּ־יָ֑חַד עַל־יְ֝הוָה וְעַל־מְשִׁיחֽוֹ׃ |
2 סי פאראן לוס רייאיס די לה טיירה. אי לוס סינייוריס סי אקונסיזﬞאן אאונה קונטרה ה׳ אי קונטרה סו אונטאדﬞו׃ |
ג נְֽ֭נַתְּקָה אֶת־מֽוֹסְרוֹתֵ֑ימוֹ וְנַשְׁלִ֖יכָה מִמֶּ֣נּוּ עֲבֹתֵֽימוֹ׃ |
3 דיזיינדו, אראנקימוס סוס אטאדﬞוראס. אי איגﬞימוס די נוסוטרוס סוס קואירדאס׃ |
ד יוֹשֵׁ֣ב בַּשָּׁמַ֣יִם יִשְׂחָ֑ק אֲ֝דֹנָ֗י יִלְעַג־לָֽמוֹ׃ |
4 איל אסינטאדﬞו אין לוס סיילוס ריאירה. ה׳ איסקאמיסירה אה אילייום׃ |
ה אָ֤ז יְדַבֵּ֣ר אֵלֵ֣ימוֹ בְאַפּ֑וֹ וּֽבַחֲרוֹנ֥וֹ יְבַהֲלֵֽמוֹ׃ |
5 אינטונסיס ליס אבﬞלארה אין סו פﬞולור. אי אין סו איריסימיינטו לוס אטורבﬞארה׃ |
ו וַ֭אֲנִי נָסַ֣כְתִּי מַלְכִּ֑י עַל־צִ֝יּ֗וֹן הַר־קָדְשִֽׁי׃ |
6 אי דירה, ייו אעסינייוריאי אה מי ריי סובﬞרי ציון מי מונטי סאכטו׃ |
ז אֲסַפְּרָ֗ה אֶֽ֫ל חֹ֥ק יְֽהוָ֗ה אָמַ֘ר אֵלַ֥י בְּנִ֥י אַ֑תָּה אֲ֝נִ֗י הַיּ֥וֹם יְלִדְתִּֽיךָ׃ |
7 לו ריקונטארי פור פﬞואירו. ה׳ דישﬞו אה מי, מי איזו איריס טו. אויי טי אינגﬞינדרי׃ |
ח שְׁאַ֤ל מִמֶּ֗נִּי וְאֶתְּנָ֣ה ג֭וֹיִם נַחֲלָתֶ֑ךָ וַ֝אֲחֻזָּתְךָ֗ אַפְסֵי־אָֽרֶץ׃ |
8 דימאנדה די מי. אי טי דארי גﬞינטיס פור אירידﬞאדﬞ. אי פור פוסיסייון טוייה לוס אטימוס די לה טיירה׃ |
ט תְּ֭רֹעֵם בְּשֵׁ֣בֶט בַּרְזֶ֑ל כִּכְלִ֖י יוֹצֵ֣ר תְּנַפְּצֵֽם׃ |
9 לוס קיבﬞראראס קון בﬞארה די פﬞיירו. קומו אטואינדו די אוליירו לוס דיספידﬞאסאראס׃ |
י וְ֭עַתָּה מְלָכִ֣ים הַשְׂכִּ֑ילוּ הִ֝וָּסְר֗וּ שֹׁ֣פְטֵי אָֽרֶץ׃ |
10 אי אגורה רייאיס, אינטינדידﬞ! סידﬞ קאסטיגאדוס, גואיזים די לה טיירה!׃ |
יא עִבְד֣וּ אֶת־יְהוָ֣ה בְּיִרְאָ֑ה וְ֝גִ֗ילוּ בִּרְעָדָֽה׃ |
11 סירבﬞידﬞ אה ה׳ קון טימור. אי גוזאדﬞבﬞוס קון ריטימבלה׃ |
יב נַשְּׁקוּ־בַ֡ר פֶּן־יֶאֱנַ֤ף ׀ וְתֹ֬אבְדוּ דֶ֗רֶךְ כִּֽי־יִבְעַ֣ר כִּמְעַ֣ט אַפּ֑וֹ אַ֝שְׁרֵ֗י כָּל־ח֥וֹסֵי בֽוֹ׃ |
12 ביזאדﬞ אל איזו. נון סיאה קי סי אינסאניי. אי קי בﬞוס דיפירדאאישﬞ אין לה קארירה, קואנדו סי אינסינדיירי קומו פוקו סו פﬞולור. ביינאבﬞינטוראדﬞוס טודﬞוס אבריגאדﬞוס אין איל׃ |
To the best of my ability, this is a faithful transcription of Psalms 2 from תהילים או לוס סאלמוס ; טריסלאד’אד’וס דיל לשון הקדש אין לה לינגואה ספרדית (Tehillim, or the Psalms, translated from the Holy language [Hebrew] into the Sephardic language, Estampado por Ǧ. Griffit 1852/3) from a digital copy made available by the Sephardic Studies Collection at the University of Washington. Please join me in making a complete transcription of this Ladino translation of Psalms. –Aharon N. Varady
Source


“תהלים ב׳ בלשון לאדינו | Psalms 2 in Ladino (Estampado por Ǧ. Griffit, ca. 1852/3)” is shared through the Open Siddur Project with a Creative Commons Public Domain Dedication 1.0 Universal license.
Comments, Corrections, and Queries