Exact matches only
//  Main  //  Menu

 
☰︎ Menu | 🔍︎ Search  //  Main  //   👂︎ Public Readings, Sources, and Cantillation   //   Meḳorot (Sources)   //   📜 TaNaKh (Torah, Nevi'im, Ketuvim)   //   Ketuvim (Writings)   //   Sifrei EMe"T | ספרי אמ״ת   //   Tehilim (Psalms)   //   Tehilim Book 1 (Psalms 1–41)   //   תהלים ג׳ | Psalms 3, a mizmor of David translated by Rabbi Zalman Schachter Shalomi

תהלים ג׳ | Psalms 3, a mizmor of David translated by Rabbi Zalman Schachter Shalomi

https://opensiddur.org/?p=43949 תהלים ג׳ | Psalms 3, a mizmor of David translated by Rabbi Zalman Schachter Shalomi 2022-04-19 03:00:29 Rabbi Zalman Schachter-Shalomi's translation of Psalms 3 was first published in <em>Psalms in a Translation for Praying</em> (Alliance for Jewish Renewal, Philadelphia: 2014), p. 3. Text the Open Siddur Project Zalman Schachter-Shalomi Zalman Schachter-Shalomi the Masoretic Text David ben Yishai (traditional attribution) https://opensiddur.org/copyright-policy/ Zalman Schachter-Shalomi https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/ Tehilim Book 1 (Psalms 1–41) interpretive translation protection Psalms 3 מזמור Mizmor devotional interpretation
TABLE HELP

Source (Hebrew)Translation (English)
מִזְמ֥וֹר לְדָוִ֑ד
בְּ֝בׇרְח֗וֹ מִפְּנֵ֤י ׀ אַבְשָׁל֬וֹם בְּנֽוֹ׃
David still sang,
though he fled from Absalom, his son.
יְ֭הֹוָה מָה־רַבּ֣וּ צָרָ֑י
רַ֝בִּ֗ים קָמִ֥ים עָלָֽי׃
YaH! How numerous my foes are;
so many have risen against me.
רַבִּים֮ אֹמְרִ֢ים לְנַ֫פְשִׁ֥י
אֵ֤ין יְֽשׁוּעָ֓תָה לּ֬וֹ בֵאלֹהִ֬ים
סֶֽלָה׃
Many said of me,
“Even God can not help him.”
Selah!
וְאַתָּ֣ה יְ֭הֹוָה מָגֵ֣ן בַּעֲדִ֑י
כְּ֝בוֹדִ֗י
וּמֵרִ֥ים רֹאשִֽׁי׃
But You, YaH, shield me—
You keep my honor intact;
You hold my head high.
ק֭וֹלִי אֶל־יְהֹוָ֣ה אֶקְרָ֑א
וַיַּעֲנֵ֨נִי מֵהַ֖ר קׇדְשׁ֣וֹ
סֶֽלָה׃
I call to You, YaH!
You answer me from Your Sacred Summit.
Selah!
אֲנִ֥י שָׁכַ֗בְתִּי וָאִ֫ישָׁ֥נָה
הֱקִיצ֑וֹתִי כִּ֖י יְהֹוָ֣ה
יִסְמְכֵֽנִי׃
I can lie down and sleep in peace,
knowing that You will wake me,
support me,
לֹֽא־אִ֭ירָא מֵרִבְב֥וֹת עָ֑ם
אֲשֶׁ֥ר סָ֝בִ֗יב שָׁ֣תוּ עָלָֽי׃
I won’t panic, even if a mob of thugs
press at me from all sides.
ק֘וּמָ֤ה יְהֹוָ֨ה ׀
הוֹשִׁ֘יעֵ֤נִי אֱלֹהַ֗י
Arise, O YaH!
Save me, my God!
כִּֽי־הִכִּ֣יתָ אֶת־כׇּל־אֹיְבַ֣י
לֶ֑חִי שִׁנֵּ֖י רְשָׁעִ֣ים שִׁבַּֽרְתָּ׃
לַֽיהֹוָ֥ה הַיְשׁוּעָ֑ה
You have busted the jaws of my foes,
broken the teeth of the wicked;
Yours, YaH, is the rescue.
עַֽל־עַמְּךָ֖
בִרְכָתֶ֣ךָ
סֶּֽלָה׃
Yours is Your blessing
for Your people.
Selah!

Rabbi Zalman Schachter-Shalomi’s translation of Psalms 3 was first published in Psalms in a Translation for Praying (Alliance for Jewish Renewal, Philadelphia: 2014), p. 3. Reb Zalman was, in 2009, an early advocate of the Open Siddur Project and generously shared his liturgical and prayer work with the project following his vision of a common “Database Davvenen.” I have set his translation opposite the Masoretic Hebrew text of the psalm according to the phrasing he provided. –Aharon Varady

 


 

 

Comments, Corrections, and Queries