☞   //   Public Readings, Sources, and Cantillation   //   Meḳorot (Sources)   //   TaNaKh (Torah, Nevi'im, Ketuvim)   //   Ketuvim (Writings)   //   Sifrei EMe"T | ספרי אמ״ת   //   Tehilim (Psalms)   //   Tehilim Book 1 (Psalms 1–41)

תהלים י״ד בלשון לאדינו | Psalms 14 by David in Ladino (Estampado por Ǧ. Griffit, ca. 1852/3)

https://opensiddur.org/readings-and-sourcetexts/mekorot/tanakh/ketuvim/sifrei-emet/tehilim/book-one/psalms-014-by-david-in-ladino-1852/ תהלים י״ד בלשון לאדינו | Psalms 14 by David in Ladino (Estampado por Ǧ. Griffit, ca. 1852/3) 2017-08-26 16:19:35 To the best of my ability, this is a faithful transcription of <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Psalm_14">Psalms 14</a> from תהילים או לוס סאלמוס ; טריסלאד'אד'וס דיל לשון הקדש אין לה לינגואה ספרדית (<em>Tehillim, or the Psalms, translated from the Holy language [Hebrew] into the Sephardic language</em>, Estampado por Ǧ. Griffit 1852/3) from a <a href="http://digitalcollections.lib.washington.edu/cdm/compoundobject/collection/p16786coll3/id/2453/rec/">digital copy</a> made available by the collection of Sephardic Studies at the University of Washington. Please join me in <a href="https://he.wikisource.org/wiki/%D7%9E%D7%A4%D7%AA%D7%97:Tehilim,_o_los_Salmos,_trezladados_del_leshon_ha-%E1%B8%B3odesh_en_la_lingua_Sefaradit.pdf">making a complete transcription</a> of this Ladino translation of Psalms. --Aharon N. Varady Aharon N. Varady (transcription) Blog post Tehilim Book 1 (Psalms 1–41) 19th century C.E. תהלים Psalms Ladino Translation Izmir Ottoman Empire 57th century A.M. למנציח Lamnatseaḥ Ottoman Jewry Psalms 14 Psalms 53 Needing Proofreading
Source (Hebrew) Translation (Ladino)
א לַמְנַצֵּ֗חַ
לְדָ֫וִ֥ד
אָ֘מַ֤ר נָבָ֣ל בְּ֭לִבּוֹ
אֵ֣ין אֱלֹהִ֑ים
הִֽשְׁחִ֗יתוּ הִֽתְעִ֥יבוּ עֲלִילָ֗ה
אֵ֣ין עֹֽשֵׂה־טֽוֹב׃
1 אל פרימיר קאנטאדﬞור.
די דויד.
איל לוקו דיזי אין סו קוראסון,
נון איי דייו.
סי דאנייאן, סי אזין אבוריסיבﬞליס קון סו אובﬞרה.
נון איי קיין אגה ביין׃
ב יְֽהוָ֗ה מִשָּׁמַיִם֮ הִשְׁקִ֪יף עַֽל־בְּנֵי־אָ֫דָ֥ם
לִ֭רְאוֹת הֲיֵ֣שׁ מַשְׂכִּ֑יל דֹּ֝רֵשׁ אֶת־אֱלֹהִֽים׃
2 ה׳ קאטה די לוס סיילוס סובﬞרי לוס איזﬞוס די אומברי פארה,
בﬞיר סי איי קיין אינטיינדה אי קיין בושﬞקי אל דייו׃
ג הַכֹּ֥ל סָר֮ יַחְדָּ֪ו
נֶ֫אֱלָ֥חוּ
אֵ֤ין עֹֽשֵׂה־ט֑וֹב
אֵ֝֗ין גַּם־אֶחָֽד׃
3 לוס טודﬞוס סי טיראן אטראס.
אאונה סי דאנייאן.
נון איי קיין אגה ביין.
נון איי טאמביין ני אונו׃
ד הֲלֹ֥א יָדְעוּ֮ כָּל־פֹּ֪עֲלֵ֫י
אָ֥וֶן אֹכְלֵ֣י עַ֭מִּי אָ֣כְלוּ לֶ֑חֶם
יְ֝הוָ֗ה לֹ֣א קָרָֽאוּ׃
4 אקאסו נון טיינין סינסייה טודﬞוס לוס קי אובﬞראן טורטורה.
קומיינדו מי פואיבﬞלו קומו סי קומי פאן?
אה ה׳ נון לייאמאן׃
ה שָׁ֤ם ׀ פָּ֣חֲדוּ פָ֑חַד
כִּֽי־אֱ֝לֹהִ֗ים בְּד֣וֹר צַדִּֽיק׃
5 אימפירו אליי סי איספאנטאראן איספאנטו.
פורקי איל דייו איסטה קון איל גﬞירינאנסייו די לוס גﬞוסטוס׃
ו עֲצַת־עָנִ֥י תָבִ֑ישׁוּ
כִּ֖י יְהוָ֣ה מַחְסֵֽהוּ׃
6 בﬞו סוטרוס פונישﬞ פור בﬞירגואינסה איל קונסיזﬞו דיל פרובﬞי.
פורקי ה׳ איס סו אבריגו׃
ז מִ֥י יִתֵּ֣ן מִצִּיּוֹן֮ יְשׁוּעַ֪ת יִשְׂרָ֫אֵ֥ל
בְּשׁ֣וּב יְ֭הוָה שְׁב֣וּת עַמּ֑וֹ
יָגֵ֥ל יַ֝עֲקֹ֗ב
יִשְׂמַ֥ח יִשְׂרָֽאֵל׃
7 קיין דיירה די ציון לה סאלבﬞאסייון די ישראל!
קואנדו ה׳ טורנארי איל קאטיבﬞירייו די סו פואיבﬞלו,
סי גוזארה יעקב,
סי אליגרארה ישראל׃

To the best of my ability, this is a faithful transcription of Psalms 14 from תהילים או לוס סאלמוס ; טריסלאד’אד’וס דיל לשון הקדש אין לה לינגואה ספרדית (Tehillim, or the Psalms, translated from the Holy language [Hebrew] into the Sephardic language, Estampado por Ǧ. Griffit 1852/3) from a digital copy made available by the collection of Sephardic Studies at the University of Washington. Please join me in making a complete transcription of this Ladino translation of Psalms. –Aharon N. Varady

Psalms 14 and Psalms 53 appear to be variations of a single work.

The special Ladino diacritic appearing over some of the letters (e.g., שﬞ) is called a varika.

Transcription Source

Loading

 PDF (or Print)

 
 
 

 

Comments, Corrections, and Queries