Source (Hebrew) | Translation (English) |
---|---|
From the beginning of Elul we include Psalms 27 | |
א לְדָוִ֨ד ׀ יְהוָ֤ה ׀ אוֹרִ֣י וְ֭יִשְׁעִי מִמִּ֣י אִירָ֑א יְהוָ֥ה מָֽעוֹז־חַ֝יַּ֗י מִמִּ֥י אֶפְחָֽד׃ |
1 Yah, you are my Light, my Savior, Whom need I dread? Yah, With You as my strong Protector Who can make me panic? |
ב בִּקְרֹ֤ב עָלַ֨י ׀ מְרֵעִים֮ לֶאֱכֹ֪ל אֶת־בְּשָׂ֫רִ֥י צָרַ֣י וְאֹיְבַ֣י לִ֑י הֵ֖מָּה כָשְׁל֣וּ וְנָפָֽלוּ׃ |
2 When hateful bullies gang up on me, Wanting to harass me, To oppress and terrorize me, They are the ones who stumble and fall. |
ג אִם־תַּחֲנֶ֬ה עָלַ֨י ׀ מַחֲנֶה֮ לֹֽא־יִירָ֪א לִ֫בִּ֥י אִם־תָּק֣וּם עָ֭לַי מִלְחָמָ֑ה בְּ֝זֹ֗את אֲנִ֣י בוֹטֵֽחַ׃ |
3 Even if a gang surrounds me My heart is not weakened. If a battle is joined around me My trust in You is firm. |
ד אַחַ֤ת ׀ שָׁאַ֣לְתִּי מֵֽאֵת־יְהוָה֮ אוֹתָ֪הּ אֲבַ֫קֵּ֥שׁ שִׁבְתִּ֣י בְּבֵית־יְ֭הוָה כָּל־יְמֵ֣י חַיַּ֑י לַחֲז֥וֹת בְּנֹֽעַם־יְ֝הוָ֗ה וּלְבַקֵּ֥ר בְּהֵיכָלֽוֹ׃ |
4 Only one thing do I ask of You, Yah, Just this alone do I seek: I want to be at home with You, Yah, All the days of my life. I want to delight in seeing You, When I come to visit You in Your Temple. |
ה כִּ֤י יִצְפְּנֵ֨נִי ׀ בְּסֻכֹּה֮ בְּי֪וֹם רָ֫עָ֥ה יַ֭סְתִּרֵנִי בְּסֵ֣תֶר אָהֳל֑וֹ בְּ֝צ֗וּר יְרוֹמְמֵֽנִי׃ |
5 You hide me in Your Sukkah on a foul day. You conceal me unseen in Your tent And also raise me beyond anyone’s reach. |
ו וְעַתָּ֨ה יָר֪וּם רֹאשִׁ֡י עַ֤ל אֹֽיְבַ֬י סְֽבִיבוֹתַ֗י וְאֶזְבְּחָ֣ה בְ֭אָהֳלוֹ זִבְחֵ֣י תְרוּעָ֑ה אָשִׁ֥ירָה וַ֝אֲזַמְּרָ֗ה לַיהוָֽה׃ |
6 And now, as You have held my head high, Despite the presence of my powerful foes, I prepare to celebrate and thrill, Singing and making music to You, Yah! |
ז שְׁמַע־יְהוָ֖ה קוֹלִ֥י אֶקְרָ֗א וְחָנֵּ֥נִי וַעֲנֵֽנִי׃ |
7 Listen, Yah, to the sound of my cry And, being kind, answer me. |
ח לְךָ֤ ׀ אָמַ֣ר לִ֭בִּי בַּקְּשׁ֣וּ פָנָ֑י אֶת־פָּנֶ֖יךָ יְהוָ֣ה אֲבַקֵּֽשׁ׃ |
8 My heart has said: I turn to seek You, Your Presence is what I beg for. |
ט אַל־תַּסְתֵּ֬ר פָּנֶ֨יךָ ׀ מִמֶּנִּי֮ אַֽל־תַּט־בְּאַ֗ף עַ֫בְדֶּ֥ךָ עֶזְרָתִ֥י הָיִ֑יתָ אַֽל־תִּטְּשֵׁ֥נִי וְאַל־תַּֽ֝עַזְבֵ֗נִי אֱלֹהֵ֥י יִשְׁעִֽי׃ |
9 Don’t hide Your Face from me. Don’t just put me down, You, who have been my helper Don’t abandon me, don’t forsake me, God, my support. |
י כִּי־אָבִ֣י וְאִמִּ֣י עֲזָב֑וּנִי וַֽיהוָ֣ה יַֽאַסְפֵֽנִי׃ |
10 Though father and mother have left me You, Yah, will hold me securely. |
יא ה֤וֹרֵ֥נִי יְהוָ֗ה דַּ֫רְכֶּ֥ךָ וּ֭נְחֵנִי בְּאֹ֣רַח מִישׁ֑וֹר לְ֝מַ֗עַן שׁוֹרְרָֽי׃ |
11 Please teach me Your way And guide me on the straight path. |
יב אַֽל־תִּ֭תְּנֵנִי בְּנֶ֣פֶשׁ צָרָ֑י כִּ֥י קָֽמוּ־בִ֥י עֵֽדֵי־שֶׁ֝֗קֶר וִיפֵ֥חַ חָמָֽס׃ |
12 Discourage those who defame me. False witnesses stood up against me, Belching out violence. Don’t let me become the victim of my foes. |
יג לׅׄוּלֵׅׄ֗אׅׄ הֶ֭אֱמַנְתִּי לִרְא֥וֹת בְּֽטוּב־יְהוָ֗ה בְּאֶ֣רֶץ חַיִּֽים׃ |
[I would not have survived] 13 If I had not hoped that I would yet see Yah’s goodness fully alive on Earth. |
יד קַוֵּ֗ה אֶל־יְה֫וָ֥ה חֲ֭זַק וְיַאֲמֵ֣ץ לִבֶּ֑ךָ וְ֝קַוֵּ֗ה אֶל־יְהוָֽה׃ |
14 So friend, you too, hope to Yah. Be sturdy! And make strong your heart! And most of all —keep hoping to Yah. |
This English translation of Psalms 27 by Rabbi Zalman Schachter-Shalomi z”l, was first published in his Siddur Tehillat Hashem Yidaber Pi (2009). Versification by Aharon Varady.
Concerning Psalms 27:13, RaShI writes, “The word “Lulei” has dots on it to expound that which our Rabbis expounded: I know that You give reward to righteous in the world to come, but I don’t know if I have a portion with them or not.” (Cf. Berakhot 4a)
While the virtues of Psalms 27 are extolled in a general way by others, Moshe Ḥalamish writes that the earliest plausible source for saying Psalms 27 during Elul Zman is the Sefer Shem Tov Katan of R. Binyamin Beineish ha-Cohen (“the Ba’al Shem of Kratshin”) at the end of the 17th century, after which it appears in Ḥemdat ha-Yamim, Yamim Noraim 4, 14d. (Consult Ḥalamish, Hikrei Kabbalah u_Tefilah pp. 175-185. Many thanks to Pinchas Giller for this reference.)
Psalms 27 is recited twice daily from Rosh Ḥodesh Elul till Shemini Atzeret. Psalms 27:7 is found in the repetition of the Shaḥarit Amidah during Rosh Hashanah. Psalms 27:13 is found in the Musaf Amidah on Rosh Hashanah. Psalms 27:14 is one of the verses recited before the piyyut, “Ein Keloheinu.”
Source
“תהלים כ״ז | Psalms 27 (interpretive translation by Reb Zalman Schachter-Shalomi, z”l)” is shared through the Open Siddur Project with a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International copyleft license.
[…] that it’s Elul (the month leading up to Rosh Hashanah), we’ll begin adding Psalm 27 to our Shabbat davenen. Our congregational melodies for Psalm 27 include Israel Katz’s “Achat […]
[…] that it’s Elul (the month leading up to Rosh Hashanah), we’ll begin adding Psalm 27 to our Shabbat davenen. Our congregational melodies for Psalm 27 include Israel Katz’s […]
[…] introduced the melody during services this past Shabbat, along with excerpts from Psalm 27, the daily psalm for Elul and the high holiday season. We’ll sing it again when I lead […]
[…] that it’s Elul (the month leading up to Rosh Hashanah), we’ll begin adding Psalm 27 to our Shabbat davenen. Our congregational melodies for Psalm 27 include Israel Katz’s […]