DOWNLOAD: PDF | ODT (sans Hebrew) PDF | ODT (with Hebrew)
This is an English translation of Genesis 23:1–25:18, the Torah reading for Parashat Ḥayyei Sarah, transtropilized. (Transtropilation is the term coined by Len Fellman to describe the process of translating from cantillated Hebrew, as closely as possible, “word for word and trōp for trōp”, with the main purpose being to aid a person with minimal Hebrew training in following the Hebrew leyning word for word.) This translation is based on Everett Fox’s The Five of Moses (Schocken 1997) with modifications based on the following translations: Aryeh Kaplan ‘The Living Torah’, the Stone Edition Tanach, The Artscroll Machzor, and The Jersualem Bible.
Source
Recordings
Genesis 23:1-23
Genesis 24:1-67
Genesis 25:7-11
“📜 Torah Reading for Parashat Ḥayyei Sarah (Genesis 23:1–25:18): Chantable English translation with trōp, by Len Fellman” is shared through the Open Siddur Project with a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International copyleft license.
Len Fellman (translation)
Len Fellman is a mathematician, educator, and innovator of "transtropilation," the process of translating from cantillized Hebrew, as closely as possible, “word for word and trōp for trōp”, with the main purpose being to aid a person with minimal Hebrew training in following the Hebrew leyning of the Torah and Haftarah readings word for word.
the Masoretic Text
The Masoretic Text is the authoritative Hebrew and Aramaic text of the Tanakh for Karaite and Rabbinic Judaism. It was primarily copied, edited and distributed by a group of Jews known as the Masoretes between the 7th and 10th centuries CE. The Masoretic Text defines the Jewish canon and its precise letter-text, with its vocalization and accentuation known as the Masorah.
Comments, Corrections, and Queries