An English-language adaptation of the Roman rite psalm system for all days when Torà is read, to be recited while the Torà is being taken from the bimà. All Hebrew words are transcribed in accordance with the traditional Italian Hebrew phonological system, in a slightly modified Italian orthography. Based on the work of Angelo Piattelli and Hillel Sermoneta, found here.
TOGGLE COLUMNS (on/off):ADJUST COLUMN POSITIONS: select the column header cell and drag it where you want. show me!COPY INDIVIDUAL COLUMN(S): use CopyTables, a browser extension.
Parascià | Psalm | Reason (according to the notes of Angelo Piattelli and R. Hillel Sermoneta) |
---|---|---|
For Sciabbàd before a wedding | Psalms 045 | Said to honor the groom and bride, compared to a king and queen as discussed in the psalm. |
For any day with a circumcision | Psalms 128 | “And see your children’s children, peace upon Israel!” is said in it. This psalm is said in addition to the regular psalm of the day rather than replacing it. |
For a drought | Psalms 065 | Verses of relief and blessing for the land are mentioned within — “her furrows watered, her growth blessed.” |
For redeeming captives | Psalms 142 | Written in it is “Bring my soul out from prison to thank Your name!” |
For a time of war | Psalms 083 | It speaks of the war of Gog and Magog, and is written in it “Do to them like Midian, like Sisrà, like Iavìn, in the river of Cisciòn, as a prayer against all the enemies of Israel. |
Parascià | Psalm | Reason (according to the notes of Angelo Piattelli and R. Hillel Sermoneta) |
---|---|---|
Berescìd | Psalms 092 | According to the midrascᵉ, the first Adam said it, for he was created on Gnèreb Sciabbàd and awoke on Sciabbàd in the morning and said it. |
Nòah | Psalms 029 | Within it the Flood is mentioned — “Domeded was enthroned on the Flood.” |
Lekh Lekhà | Psalms 110 | It tells of the victories that Domeded endowed on Avraàm Avìnu over the kings. |
Lekh Lekhà | Psalms 015 | Or, some say this psalm, which enumerates the degrees and attributes for which it is good for a person to accustom himself, like the attributes of Avraàm Avìnu. |
Vaggiera | Psalms 011 | Within it is mentioned “Domeded chooses the righteous,” which alludes to the trials of the righteous (like the binding of Izzhàc). |
Haie Sarà | Psalms 045 | Honoring the groom, alluding to the marriage of Izzhàc with Rivcà. |
Toledòd | Psalms 036 | Alluding to Gnesàu, “iniquity declares to the wicked,” constituting discipline for those who follow their impulses. |
Vaggiezze | Psalms 003 | “As he fled from before Avscialòm” alludes to the flight of Iagnacòv and the salvation of Israel. |
Vaggisclah | Psalms 027 | “Domeded is my light and salvation,” the prayer of David as he fled from before Sciaùl, like the prayer of Iagnacòv to be saved from Gnesàu |
Vaggiéscev | Psalms 040 | “And raised me from the pit of destruction,” “Content is the man who places his trust in Domeded,” allude to Ioséf. (When Parasciàd Vaggiéscev is the Sciabbàd of Hanucà, and Parasciàd Micchézz is not the Sciabbàd of Hanucà, the two Psalms are switched between the two Sciabbàtod.) |
Micchézz | Psalms 030 | “A psalm, a song for the dedication of the House” alludes to Hanucà. (When Parasciàd Vaggiéscev is the Sciabbàd of Hanucà, and Parasciàd Micchézz is not the Sciabbàd of Hanucà, the two Psalms are switched between the two Sciabbàtod.) |
Vaggigàsc | Psalms 048 | It speaks of the praise of Zion and Jerusalem in the messianic age, in relation to those descending to Egypt and Babylon. |
Vaihì | Psalms 041 | Within it the sick is spoken of — “Domeded helps him on his sick-bed,” which alludes to the sickness of Iagnacòv before his death. |
Scemòt | Psalms 099 | Its subject-matter is the messianic age and the war of Gog and Magog, and written in it is “Moscè and Aaròn among the priests… call to Domeded who answers them” and just as in Egypt saviors were appointed and their prayers were heard, so too in the future redemption. |
Vaera | Psalms 046 | It speaks of the salvation that Domeded will do for Israel in the messianic age, like the salvation that was done in Egypt. |
Bo | Psalms 077 | It concludes with the verse “You led Your people like a flock, by the hand of Moscè and Aaròn,” which alludes to verses in Parasciàd Bo. |
Besciallàh | Psalms 066 | The splitting of the Red Sea is alluded to in the verse “He turned sea to dry land…” |
Yitrò | Psalms 019 | The giving of the Torà is alluded to within it — “the Torà of Domeded is complete, satisfying the soul; the testimony of Domeded is trusted, wisening the simple.” |
Miscpatìm | Psalms 072 | The rulings of Domeded are alluded to in the verse “God, give Your rulings to the king, and Your righteousness to the king’s son.” |
Trumà | Psalms 026[1] When two parasciòd are combined, the first psalm is recited. This is unlike the aftaròd, wherein the second aftarà is recited. | The tabernacle is alluded to in the verse “Domeded, I love the abode of Your house and the place Your glory dwells.” |
Tezzavvè | Psalms 065 | The redemption to come and the tabernacle are alluded to within it, “He will dwell in Your courts; let us be satisfied with the goodness of Your house, the holiness of Your temple!” |
Chi Tissà | Psalms 075 | The increase in troubles in the arrival of redemption is spoken of. And it concludes with the words “The horns of the righteous are exalted,” which alludes to “When you lift up the head of the children of Israel.” |
Chi Tissà | Psalms 084 | Or, some say this psalm, which speaks of prayer, lamentation, and pleas over the destruction of the Temple and the blessings which will be in its construction, which will come by the hand of the scecalìm which are gathered for its development. |
Vaggiacèl | Psalms 061[2] When two parasciòd are combined, the first psalm is recited. This is unlike the aftaròd, wherein the second aftarà is recited. | The plea of David to be engaged in the fear of Domeded: “let me reside in Your tent eternally” alludes to the Tabernacle. |
Pecudéi | Psalms 133 | It speaks of the praises of the Temple. |
Vaggicrà | Psalms 050 | The sacrifices which must be brought for atonement rather than for flattery are spoken of within it. |
Zzav | Psalms 105 | Recited when this parascià falls on Sciabbàd Agadòl. In it the exodus from Egypt is mentioned. |
Zzav | Psalms 091 | Recited when this parascià does NOT fall on Sciabbàd Agadòl. The “Song of Wounds,” against the harmful, as Moscè said when putting up the Tabernacle. |
Sceminì | Psalms 128 | It speaks of the reward of the reverent of Domeded and those who rejoice in their portion, bringing the induction of the Scekhinà as mentioned in the parascià. |
Tazrìagn | Psalms 121[3] When two parasciòd are combined, the first psalm is recited. This is unlike the aftaròd, wherein the second aftarà is recited. | It speaks of the supervision of Domeded which is alluded to in the matters of the parascià. In the midrascᵉ it is said: “When the daughter of Israel felt within her that she would soon give birth, she would go out to give birth in the field, and when she would give birth she would rest her eyes towards Above and say, ’I did my part, as You said ’be fruitful and multiply,’ now You do yours!” |
Mezzoràgn | Psalms 120 | Recited when this parascià does NOT fall on Sciabbàd Agadòl. A prayer to Domeded to be rescued from those partaking in slander, relating to the punishment of the leper. |
Mezzoràgn | Psalms 105 | Recited when this parascià falls on Sciabbàd Agadòl. In it the exodus from Egypt is mentioned. |
Aharè Mod | Psalms 012[4] When two parasciòd are combined, the first psalm is recited. This is unlike the aftaròd, wherein the second aftarà is recited. | Condemning informants and tellers of slander and smooth-talkers, who require the atonement of Iom Achippurìm as mentioned in the parascià. |
Chedoscìm | Psalms 015 | “Who will dwell in Your holy mount” enumerates the degrees and attributes for which it is good for a person to accustom himself that he may dwell in the garden of Gnéden, as alluded to in Parasciàd Chedoscìm. |
Emòr | Psalms 042 | It speaks of ascending for the festival, and the desire to see the Temple, which is linked to the festivals mentioned in the parascià. |
Beär Sinài | Psalms 112[5] When two parasciòd are combined, the first psalm is recited. This is unlike the aftaròd, wherein the second aftarà is recited. | Structured on the alphabetical order, like the greatest psalms, this psalm speaks of the good attributes which a person will choose, and thus on the giving of zzedacà and its reward as mentioned in the parascià. |
Behucotài | Psalms 085 | It is a prayer for our redemption that everyone will say when troubled. In the psalm is said “Will you forever be enraged at us?” so as to punish us always, which alludes to the curses mentioned in the parascià. |
Bemidbàr | Psalms 068 | Recited when this parascià falls on the Sciabbàd before Sciavugnòt. Alludes to standing at Mt. Sinai, thus: “The Master is upon them, Sinai, in holiness” and more. |
Bemidbàr | Psalms 147 | Recited when this parascià does NOT fall on the Sciabbàd before Sciavugnòt. It tells of the degrees of the Holy Blessed One of which it is good to hymn, thus: “Ennumerating the number of the stars, giving them all names,” which alludes to the census of the children of Israel. |
Nassò | Psalms 067 | Recited when this parascià does NOT fall on the Sciabbàd before Sciavugnòt. In it is the verse “Det will grace us and bless us, will turn the Face to us, sela,” which alludes to the Priestly Blessing written in the parascià. |
Nassò | Psalms 068 | Recited when this parascià falls on the Sciabbàd before Sciavugnòt. Alludes to standing at Mt. Sinai, thus: “The Master is upon them, Sinai, in holiness” and more. |
Beagnalotkhà | Psalms 021 | The verse “Your hand will find all enemies, Your right hand will find Your haters” alludes to the verse “Arise, Domeded, that Your enemies be scattered, and Your hating-ones will flee from before You,” as shown in the parascià. |
Scelàh Lekhà | Psalms 064 | The verse “Whose tongues are as sharp as a sowrd, their arrows follow a bitter path” alludes to the spies in the parascià. |
Còrah | Psalms 005 | The verse “Make the speakers of lies lost” alludes to Còrah and his community. |
Huccàd | Psalms 058[6] When two parasciòd are combined, the first psalm is recited. This is unlike the aftaròd, wherein the second aftarà is recited. | The verse “Did you really hide the righteousness you speak?” David said to Avner son of Ner — is the righteousness that you used to speak really hidden from your mouths. if David had wanted to kill Sciaùl? As compared to the situation described in the parascià in the verse “And the people spoke against God and Moscè…” |
Balàc | Psalms 071 | The verse “My God, save me from the hand of the wicked, from the palm of the devious and cruel” alludes to Bilgnam the wicked in the parascià. |
Pinhàs | Psalms 016 | The verse “I have set Domeded before me always, for by my right hand, I shall not fall” alludews to Pinhàs and his zealotry to God. |
Mattòt | Psalms 111[7] When two parasciòd are combined, the first psalm is recited. This is unlike the aftaròd, wherein the second aftarà is recited. | Structured on the alphabetical order per its great importance. The verse “I will thank Domeded wholeheartedly, in the secret of the upright and community” alludes to the first verse of the parascià — “And Moscè spoke to the chiefs of the tribes of the children of Israel and said…” |
Masgnéi | Psalms 049 | “Listen to this, alltthe peoples,” is said as well in a house of mourning, as discipline and awakening of a person to the day of judgement, as befitting the period of the Three Weeks when this parascià is read. |
Devarìm | Psalms 137 | “By the rivers of Babylon” is said on the Sciabbàd of Hazòn (before Tiscgnà Beàv), as a reminder of the destruction of the House. |
Vaethanàn | Psalms 091 | The verse “A prayer of Moscè, the man of God” alludes to the prayers and petitions of Moscè. |
Gnécev | Psalms 075 | The verse “For not from the east, nor west, nor mountainous desert” alludes to the borders of the land mentioned in the end of the parascià (and see also parasciàd Chi Tissà). |
Gnécev | Psalms 085 | The verse “You desired, Domeded, your land” alludes to the land of Israel mentioned in the parascià (and see also parasciàd Behucotài) |
Reë | Psalms 097 | The verse “Lovers of Domeded hate evil” alludes to the verse “and no more do as this evil thing in your midst” as shown in the parascià. |
Scioftìm | Psalms 017 | David, afraid of punishment for his sins in judgement, recounts his righteousness and repentance, and says, “From You my ruling comes out,” “I in justice will envision Your face,” verses which allude to the matter of the parascià. |
Chi Tezzé | Psalms 032 | The verse “You are my secret-place; from stressors You preserve me” alludes to the parascià “When you go out to war on your enemies and Domeded gives them to your hand,” by repentance and desireable deeds Domeded will save you from your enemies and impulses. |
Chi Tavò | Psalms 043 | The verse “They will bring me to Your holy mountain and to Your tents” alludes to the verse “And you will go to the place that Domededʼyour God chose the Name to dwell” as mentioned in this parascià in the commandment of first fruits. |
Before Roscᵉ Ascianà (based on the calendar rather than the parascià) | Psalms 047 | The verses “God ascended in blasting, Domeded in the sound of the sciofàr” and “for Sovereign over all the earth is God” allude to Roscᵉ Ascianà. |
Before Roscᵉ Ascianà (based on the calendar rather than the parascià) | Psalms 081 | Some also say this psalm. It speaks of the nullification of the slavery from Egypt, which was on Roscᵉ Ascianà, and the blasting of the sciofàr — “Sound the sciofàr on the new moon, on the covering-day, on the day of our festival.” |
Before Iom Chippùr (based on the calendar rather than the parascià) | Psalms 051 | The matter of the psalm is the repentance of David “Thoroughly wash me of my iniquity,” which is befitting for Sciabbàd Schiuvà. |
Before Succòd (based on the calendar rather than the parascià) | Psalms 076 | The verse “And in Salem will be his succà” alludes to the festival of Succòd. |
For Minhà for Sciabbàd | Psalms 111 | This psalm is said in alphabetical order per its great importance, and speaks of the greatness of the works of Domeded and remembering Divine wonders. |
For Monday and Thursday, when not falling on another mognéd | Psalms 121 | In it is a plea for the help of God and guarding a person from all harm. |
For Roscᵉ Hódescᵉ that falls on weekdays | Psalms 008 | The matter of this psalm is that the world is not primordial, but rather Domeded created and renewed it, and it is fitting to say it on Roscᵉ Hódescᵉ. |
For Sciabbàd and Roscᵉ Hódescᵉ | Psalms 104 | The key verse of the psalm, “How many are Your works, Domeded! All of them You made in wisdom; the earth is full of Your posessions” speaks of creation and renewal. |
For the first day of Pèsah | Psalms 105 | The poet speaks of the requirement to thank God and publicise the greatness and goodness among Israel and also to make knoqwn to the nations all the miracles that were done in Egypt in order to “guard God’s laws and keep God’s teachings,” as it is required to tell the exodus from Egypt on the festival of Pèsah. |
For Sciabbàd Hol Amognéd Pèsah | Psalms 114 | In it is spoken “When Israel left Egypt,” which is connected to the festival of Pèsah. |
For the Seventh day of Pèsah | Psalms 107 | It speaks of redemption from the long exile, in which those returning from it will sacrifice thanksgiving-sacrifices for the four things that require thanks. This redemption is alluded to on the seventh day of Pèsah. |
For Iom Agnazzmaùt | Psalms 126 | Mentioned in it is the return of the people Israel to its land in the time of redemption, “A song of ascents, when Domeded returned the exile of Zion we were like dreamers.” |
For Shavugnòt | Psalms 068 | In the psalm are allusions to standing at Mt. Sinai, such as “The land shoot, even the heavens dripped, from before the God of Sinai, before God, the God of Israel” and more. |
For Sciaharìd for fast days (excluding Tiscgnà Beàv and the fast of Estér) | Psalms 102 | This psalm is a prayer at a time of stress, like a fast day. |
For Minhà for fast days (excluding Tiscgnà Beàv) | Psalms 020 | The verse “Domeded will answer you on a day of stress” alludes to fast days to come for atonement for sins, because there is no suffering without sin, and prayer and fasting are useful for atonement. |
For Sciaharìd for Tiscgnà Beàv | Psalms 137 | “By the rivers of Babylon” speaks of the destruction of the Temple. |
For Minhà for Tiscgnà Beàv | Psalms 126 | It is about redemption, spoken of in the afternoon at the time of comfort |
For Roscᵉ Ascianà | Psalms 047 | The verses “God ascended in blasting, Domeded in the sound of the sciofàr” and “for Sovereign over all the earth is God” allude to Roscᵉ Ascianà. |
For Sciaharìd for Iom Chippùr | Psalms 051 | The psalm is founded on the subjects of repentance mentioned in it, and David’s sickness and pleas for forgiveness, befitting Iom Achippurìm. |
For Minhà for Iom Chippùr | Psalms 130 | In it is mentioned a prayer for forgiveness from iniquities and freedom from iniquities. |
For the first Day of Succòd and Sciabbàd Hol Amognéd Succòd | Psalms 076 | The verse “And in Salem will be his succà” alludes to the festival of Succòd. |
For the Day of Willows | Psalms 029 | The verse “The voice of Domeded over the waters… Domeded over the many waters” alludes to that on the Day of Willows the judgment for waters is sealed. |
For Scemini Gnazzèred | Psalms 012 | The verse “For the leader, on the eighth, a psalm of David” alludes to the festival of the eighth-day gathering. |
For all the days of Hanucà | Psalms 030 | “A psalm, a song for the dedication of the House” alludes to Hanucà. |
For Sciaharìd for the fast of Estér | Psalms 022 | “For the leader, on the morning-gazelle, a psalm of David” — our rabbis elaborated about Estér. |
For Sciabbàd Zakhòr, Purìm, and Sciabbàd Purìm Sciusciàn | Psalms 007 | The verse “about the words of Cuscᵉ the Benjaminite” in the psalm refer to Sciaùl the king, alluding to the verse in Meghillad Estér “A Jewish man… son of Chiscᵉ the Benjaminite” of Mordokhài who came from the seed of Sciaùl. |
Notes
1 | When two parasciòd are combined, the first psalm is recited. This is unlike the aftaròd, wherein the second aftarà is recited. |
---|---|
2 | When two parasciòd are combined, the first psalm is recited. This is unlike the aftaròd, wherein the second aftarà is recited. |
3 | When two parasciòd are combined, the first psalm is recited. This is unlike the aftaròd, wherein the second aftarà is recited. |
4 | When two parasciòd are combined, the first psalm is recited. This is unlike the aftaròd, wherein the second aftarà is recited. |
5 | When two parasciòd are combined, the first psalm is recited. This is unlike the aftaròd, wherein the second aftarà is recited. |
6 | When two parasciòd are combined, the first psalm is recited. This is unlike the aftaròd, wherein the second aftarà is recited. |
7 | When two parasciòd are combined, the first psalm is recited. This is unlike the aftaròd, wherein the second aftarà is recited. |
“Schedule for the Reading of Psalms corresponding to the Weekly Parascià and on other special days, according to the Roman Rite” is shared through the Open Siddur Project with a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International copyleft license.
Comments, Corrections, and Queries