— for those crafting their own prayerbooks and sharing the content of their practice
⤷ You are here:
📚︎ Compiled Prayer Books (Siddurim, Haggadot, &c.) —⟶ Table Guides & Festival Haggadot —⟶ Birkonim (בענטשערס Bentshers) 📁 Seder al-Tawḥid :: (Next Category) 🡆 Sorted Chronologically (old to new). Sort most recent first? 📖 ברכת המזון (אשכנז) | Der Tischdank, a translation of the Birkat haMazon in German by Franz Rosenzweig (1920)A German translation of the Birkat haMazon prepared by Franz Rosenzweig. . . . Tags: 20th century C.E., 57th century A.M., ברכת המזון birkat hamazon, German Jewry, German translation, Needing Proofreading Contributor(s): Franz Rosenzweig (translation), Unknown Author(s) and Aharon N. Varady (transcription) 📖 סדר זמירות ישראל | Seder Zemirot Yisrael: Gesänge für Sabbat und Festtage, compiled by Rabbi Dr. Moses Loeb Bamberger (1922)A birkon and collection of table songs in Hebrew with German translation. . . . Categories: Birkonim (בענטשערס Bentshers) Tags: 20th century C.E., 57th century A.M., ברכת המזון birkat hamazon, German Jewry, German translation, זמירות zemirot Contributor(s): Moses Loeb Bamberger and Aharon N. Varady (digital imaging and document preparation) 📖 סדר ברכות (אשכנז) | Seder Brakhot: Grace and Blessings for Various Occasions, compiled and translated by Rabbi Simon Glazer (ca. 1935)A bilingual Hebrew-English birkon (book of blessings), according to the liturgical custom of Ashkenaz, as compiled by Rabbi Simon Glazer and published by the Maimon Publishing Company in sometime between 1934 and 1938. . . . Categories: Birkonim (בענטשערס Bentshers) A birkon containing the Birkat haMazon in Portuguese translation by Artur Carlos de Barros Basto under the auspices of the Insituto Teológico Israelita (Yeshiba Rosh-Pinah) in 1941. . . . Categories: Birkonim (בענטשערס Bentshers) A bentsher containing the musical notes to a popular tune for the birkat hamazon. . . . Categories: Birkonim (בענטשערס Bentshers) Contributor(s): Paltiel Birnbaum (translation), Cantors Assembly of America and Hebrew Publishing Company Many of our best times are spent eating. Jewish liturgy, however, is very stingy on blessings before eating (focusing much of its energy on blessings after eating). The blessings before food are generic, and except for very specific foods and drinks (such as wine, bread, and matzah), all foods lump into three or four categories (fruit, vegetables, grains, and everything else). As a foodie, I’d like to celebrate each and every distinct taste through the prism of Jewish experience, and thus have tried to compose as many short poems as possible in their honor. . . . Categories: Birkonim (בענטשערס Bentshers) 📖 נוסח ארץ ישראל | Nusaḥ Ereṣ Yisrael :: Tefillat Minḥah, Birkat HaMazon, and Tefillat HaDerekh, by Uri DeYoung (2015)This is a compact siddur for weekday Minḥa according to Nusaḥ Ereṣ Yisrael, as derived from rulings of the Jerusalem Talmud, fragments found in the Cairo Geniza and other historical documents. This siddur also includes Birkat HaMazon (Grace After Meals) and Tefillat HaDerekh (Travelers’ Prayer). Modern additions to the ancient prayers include special verses for Yom Yerushalayim (Jerusalem Liberation Day) and Yom HaAṣmaut (Israeli Independence Day), additions which keep the nusaḥ at once uniquely ancient, yet thoroughly connected to our modern reality here in the Land Of Israel. . . . A blessing and song book for Ḥanukkah by Rabbi Hillel Lavery-Yisraëli in celebration of Maureen and Philip Price’s Golden Anniversary Celebration (31 December 2016). . . . 📖 ברכות והודאות | Brakhot v’Hoda’ot (Blessings and Thanksgivings): A Birkon for the Bar Mitsvah of Yeshayahu Yisraeli (2016)Brakhot v’Hoda’ot (Blessings and Thanksgivings): A Birkon by R’ Hillel Ḥayyim Yisraeli-Lavery. Kiddush, Havdalah and the Birkat Hamazon according to the custom of R’ Saadia Gaon, RaMBaM, and the Vilna Gaon. Zemirot, Piyyutim, and Shirim. Ma’ariv for Weekdays and for after Shabbat. A souvenir for the Bar mitsvah of Yeshayahu Yisraeli, 19 Sivan 5776 (Shabbat Parshat Shelakh Lekha). Published in the Holy City of Yerushalayim. . . . Categories: Birkonim (בענטשערס Bentshers) 📖 כׇּל יֹשְׁבֵי תֵבֵל | Kol Yoshvei Tevel: the L&L Wedding Bentsher, by Lara Chausow and Lauren Weiss (2018)This is a bentsher that my wife and I made for our same-sex wedding, designed by Hillel Smith, based on a base text by José and Josh Portuondo-Dember. It is: fully egalitarian, has full transliteration, has non-gendered language for G-d, and has full option of wife/husband/spouse pairings for sheva brachot. The PDF attached is for anyone to use (it has a couple of errors, sorry about that), and if you want, you can download the Adobe InDesign file to edit and create your own bentsher! . . . Categories: Birkonim (בענטשערס Bentshers) 📖 חֶסֶד־וּמִשְׁפָּט אָשִׁירָה לְךָ | Ḥesed uMishpat Ashirah Lekha, a bentsher celebrating the wedding of Isaac Brooks and Eliana Fishman (2018)An Ashkenazi Queer-Friendly bentsher. . . . Categories: Birkonim (בענטשערס Bentshers) 📖 סִימָן לְבָנִים | Siman l’Vanim: a birkon celebrating the wedding of Honi Sanders and Simona Dalin (2019)The birkon/bentsher (blessing-book) prepared for the wedding of Honi Sanders and Simona Dalin on July 7th, 2019. . . . Categories: Birkonim (בענטשערס Bentshers) Tags: 21st century C.E., 58th century A.M., בענטשן bentshn, Needing Decompilation, wedding bentshers, wedding blessings, זמירות zemirot Contributor(s): Akiva Sanders (translation), Honi Sanders (translation) and Aharon N. Varady (translation)
Stable Link:
https://opensiddur.org/index.php?cat=1477
Associated Image: (This image is set to automatically show as the "featured image" in category pages and in shared links on social media.)
Terms of Use:
Be a mentsch (a conscientious, considerate person) and adhere to the following guidelines:
Additional Notes:
Support this work:
The Open Siddur Project is a volunteer-driven, non-profit, non-commercial, non-denominational, non-prescriptive, gratis & libre Open Access archive of contemplative praxes, liturgical readings, and Jewish prayer literature (historic and contemporary, familiar and obscure) composed in every era, region, and language Jews have ever prayed. Our goal is to provide a platform for sharing open-source resources, tools, and content for individuals and communities crafting their own prayerbook (siddur). Through this we hope to empower personal autonomy, preserve customs, and foster creativity in religious culture.
ויהי נעם אדני אלהינו עלינו ומעשה ידינו כוננה עלינו ומעשה ידינו כוננהו "May the pleasantness of אדֹני our elo’ah be upon us; may our handiwork be established for us — our handiwork, may it be established." –Psalms 90:17
| ||
Sign up for a summary of new resources shared by contributors each week
|