 Contributor(s):  Categories:  Tags: The Italian rite, unique among Jewish rites, has preserved up until very recently the custom recorded in the Talmud, Masekhet Tagnanith, for communally declared fast days. In this rite, sometimes referred to as the Twenty-Four Blessings, six more blessings are added to the liturgy — the Zikhronot and Shofrot portions more commonly recited on Rosh haShanah, and four different psalms, all interspaced with a poetic litany on behalf of the ancestors’ merit and shofar blasts. It’s a fascinatng service! . . .  Contributor(s):  Categories:  Tags: This prayer for those who must eat on Jewish fast days, was shared by Sarah Osborne for A Mitzvah to Eat on Facebook. The Hebrew translation of the prayer was offered by Rabba Dr. Anat Sharbat. . . .  Contributor(s):  Categories:  Tags:  Contributor(s):  Categories:  Tags:  Contributor(s):  Categories:  Tags:  Contributor(s):  Categories:  Tags: “An einem Fasttage” was translated/adapted by Yehoshua Heshil Miro and published in his anthology of teḥinot, בית יעקב (Beit Yaaqov) Allgemeines Gebetbuch für gebildete Frauen mosaischer Religion. It first appears in the 1829 edition, תחנות Teḥinot ein Gebetbuch für gebildete Frauenzimmer mosaischer Religion as teḥinah №22 on pp. 24-25. In the 1835 edition, it appears as teḥinah №22 on pp. 30-33. In the 1842 edition, it appears as teḥinah №22 on pp. 33-36. . . .  Contributor(s):  Categories:  Tags: “Even haRoshah” (the corner stone) is a seliḥah recited on the Fast of Tevet in the Ashkenazi nusaḥ minhag Polin. . . .  Contributor(s):  Categories:  Tags: A pizmon recited on the Fast of Tevet in the tradition of nusaḥ Ashkenaz. . . .  Contributor(s):  Categories:  Tags: “Ezkera Matsok” (I remember the distress) is a seliḥah in alphabetic acrostic recited on the Fast of Tevet in the Ashkenazi nusaḥ minhag Polin. . . .   Contributor(s):  Categories:  Tags: Mourning this Broken World, First Shabbat of Admonition, Shabbatot of Admonition, Three Weeks of Mourning, 6th century C.E., 43rd century A.M., Yetsiat Mitsrayim, חורבן Ḥurban, Siege of Jerusalem (597 BCE), Siege of Jerusalem (70 CE), alphabetic mesostic, פיוטים piyyutim, Acrostic translation, קינות Ḳinnot, Cairo Geniza The works of the great paytan Yannai were, with the exception of a small handful of poems, almost completely lost until their rediscovery in the Cairo Geniza. This poem, an acrostic comparison of the days of Moses and Jeremiah, was written by Yannai to serve as part of the Musaf Ḳedushah on the first Shabbat after 17 Tammuz, on which the opening section of Jeremiah is recited. It bears structural and linguistic similarities to the later famous ḳinah Esh Tuqad. In its liturgical context, it was intended to introduce the final few verses of the Ḳedushah . Nowadays the custom of poetic inserts into the ḳedushah is nearly extinct, but the poem stands as a moving and powerful work nonetheless. . . .  Contributor(s):  Categories:  Tags: Psalms 60 in Hebrew with English translation by Isaac Gantwerk Mayer, presented for the fast of the Tenth of Tevet. . . . |