the Open Siddur Project ✍︎ פְּרוֹיֶּקט הַסִּדּוּר הַפָּתוּחַ
a community-grown, libre and open-source archive of Jewish prayer and liturgical resources
This project is sustained through reciprocity for those sharing prayers and crafting their own prayerbooks.
Get Involved ✶ Upload Work ✶ Donate ✶ Giftshop בסיעתא דשמיא |
![]() ![]() ![]() This prayer was first published at David Zvi Kalman’s blog, Hammer & Spark (2010-08-31). . . . ![]() ![]() ![]() Hashem, as I open my Siddur, let me pray with proper kavanah. Let me pray with sincerity, paying careful attention to every word I utter. Hashem, let me concentrate with my whole being on the meaning of each and every word, sentence and prayer. Keep my mind from wandering to other subjects, and keep me from neglecting to put my heart and soul in to each and every prayer, praise and blessing. May my prayer come before You, O Hashem, at a time of grace, and may it be accepted favorably by You. Amen. . . . ![]() ![]() ![]() Some rabbinic sourcetexts related to the topic of how to write in your siddur, shared with translations by Rabbi Mordechai Torczyner. . . . פָּתַח אֵלִיָּֽהוּ | Pataḥ Eliyahu (Tiqqunei Zohar 17a), translated by Rabbi Zalman Schachter-Shalomi![]() ![]() ![]() Elijah began saying: Lord of the worlds You Who are One and not just a number You are the highest of the highest most hidden of the undisclosed no thought scheme grasps You at all. . . . תפילה קודם התפילה מרבי אלימלך מליזשענסק | Rabbi Elimelekh of Lizhensk’s prayer to be able to pray (interpretive translation by Reb Zalman Schachter-Shalomi)![]() ![]() ![]() Rabbi Zalman Schachter-Shalomi, z”l, included his translation of “Rabbi Elimelekh of Lizhensk’s prayer to be able to pray” in his Siddur Tehillat Hashem Yidaber Pi (2009). To the best of my ability, I have set his translation side-by-side with a transcription of the vocalized text of the prayer. Reb Zalman may have made his translation to a slightly different edition of this prayer as indicated in several places. If you can determine which edition of Rabbi Elimelekh’s prayer was translated by Reb Zalman, please contact us or share your knowledge in the comments. . . . על השואה ועל התפלתה | Prayer in the Shoah, an essay and a prayer by Rabbi Dr. David Weiss Halivni (2000)![]() ![]() ![]() A meditation on a unique prayer heard by Rabbi Dr. David Weiss Halivni at the Rosh Hashanah services at the Wolfsberg Labor Camp in 1944. . . . ![]() ![]() A comprehensive treatment on the praxis of Jewish prayer. . . . Meaning What We Pray, Praying What We Mean: The Otherness of the Liturgy, by Rabbi Dr. Joshua Gutoff (1989)![]() ![]() ![]() A discussion of the nature of truth and belief in Jewish liturgical prayer, suggesting that fixed liturgy is less a vehicle for conveying theological or philosophical outcomes than a practice for developing an emotionally religious personality. Shabbat musaf is used as an example. “Meaning What We Pray, Praying What We Mean: The Otherness of the Liturgy” by Rabbi Dr. Joshua Gutoff was first published in Conservative Judaism, Vol. 42(2), Winter 1989-90, pp. 12-20. . . . ![]() ![]() “Prayer — On Seeking for God” by Rabbi Morrison David Bial was first published in his anthology, An Offering of Prayer (1962), p. 22, from where this prayer was transcribed. . . . ![]() ![]() An essay on the praxis of prayer as contained in “Club Letter №3” (March 1939) written by the Hon. Lily H. Montagu (1873-1963) and found in the Private Collection of Hannah Feldman, London. The essay was published in, Lily Montagu: Sermons, Addresses, Letters, and Prayers (ed. Ellen M. Umansky, 1985), pp. 51-54. . . . ![]() ![]() ![]() This untitled prayer by Rabbi Clifton Harby Levy accompanied his short reflection, “I Want to Pray” found in The Helpful Manual (Centre of Jewish Science, 1927), p. 7. . . . ![]() ![]() ![]() A hymn for peace and the end of war. . . . ![]() ![]() A few select source texts on prayer and davvenen of importance to Rabbi Levi Weiman-Kelman. . . . ![]() ![]() ![]() The custom of reciting this intention is attributed to Rav Yitzḥak Luria, circa 16th century, on Leviticus 19:18, recorded in Minhagei ha-Arizal–Petura d’Abba, p.3b by R’ Ḥayyim Vital. . . . |