the Open Siddur Project ✍︎ פְּרוֹיֶּקט הַסִּדּוּר הַפָּתוּחַ
a community-grown, libre Open Access archive of Jewish prayer and liturgical resources
This project is sustained through reciprocity for those sharing prayers and crafting their own prayerbooks.
Get Involved ✶ Upload Work ✶ Donate ✶ Giftshop בסיעתא דשמיא |
![]() ![]() A reflection on prayer and prayer literature from an Open Siddur Project volunteer. . . . ![]() ![]() Qevelta de-Liba’i (“My Heart’s Lament”) is a melancholy song I wrote in Targumic Judeo-Aramaic in 2010. This piece is an existential peek into an old man’s private moment. He looks in the mirror and waxes wistful, longing for his bygone youth. . . . ![]() ![]() ![]() A thought about the need to seek forgiveness from those you’ve wronged during this week before Yom Kippur: . . . ![]() ![]() ![]() Vidui means acknowledgment. It is not about self-flagellation or blame, but about honesty, coming into contact with our lives, our patterns and experiences, and ultimately about teshuva and learning. In contacting the pain and suffering which our modes of being have given rise to, our regret can help us to willfully divest ourselves of them and awaken the yearning for those modes of being which are life-affirming, supportive of wholeness, connection, integrity, and flourishing. With each one we tap on our heart, touching the pain and closed-heartedness we have caused, and simultaneously knocking on the door that it may open again. . . . ![]() ![]() ![]() David Wolkin writes, “I’ve been pushing this writing exercise for a while now, but I taught a class with it in my home on Sunday and it proved to be powerful and connecting for all of us in the room. If you’re reflecting/repenting this season, you might benefit from this.” . . . ![]() ![]() ![]() As powerful a practice as a standing meditation may be, reciting the familiar words of the Amidah with intention can prove to be a major challenge. The words may become rote, and the davvener may wonder if the ancient formulas are even meaningful to them. In this adaptation of the Amidah, Oren Steinitz treats each B’rakhah as a prompt to remind ourselves what we are praying for and shares his own thoughts as an example. Rabbi Steinitz originally wrote the “Memory Amidah” in 2013, during the Davennen Leadership Training Institute cohort 7, and revised it for sharing here through the Open Siddur Project in 2016. . . . ![]() ![]() ![]() May my thoughts seek truth and integrity, the humility that is commensurate with my ignorance, the compassion that arises from the depths of awareness, as depths speak to depths… . . . ![]() ![]() The one who prays to Hashem Yitbarakh should hold the belief that, from the start, there was a cause brought about by the everlasting One, and that S/He is the source of all completions, and S/He created all the worlds at the time when it arose in Hir will. . . . ![]() ![]() ‘Life Sentence’ is a poetic exploration of solitary authorship — interpreting the old-world literary tradition and archetypes for the ‘ADD’ generation. This is a boundary and genre-crossing work that exists at the intersection of Radical Jewish, Indy and Hip-Hop culture. . . . ![]() ![]() ![]() This untitled prayer by Rabbi Clifton Harby Levy accompanied his short essay, “Applying Judaism to Life” found in The Helpful Manual (Centre of Jewish Science, 1927), pp. 4-5. . . . ![]() ![]() ![]() This untitled prayer by Rabbi Clifton Harby Levy accompanied his short reflection, “I Want to Pray” found in The Helpful Manual (Centre of Jewish Science, 1927), p. 7. . . . Descend Into Thyself, My Soul! – a hymn on “Self-Examination” by Penina Moïse (Ḳ.Ḳ. Beth Elohim 1842)![]() ![]() ![]() “Descend into thyself, my soul!” by Penina Moïse, published in 1842, appears under the subject “Self-Examination” as Hymn 22 in Hymns Written for the Service of the Hebrew Congregation Beth Elohim, South Carolina (Penina Moïse et al., Ḳ.Ḳ. Beth Elohim, 1842), pp. 26-27. . . . While Man Explores With Curious Eye, a hymn on “Self-Knowledge” by Penina Moïse (Ḳ.Ḳ. Beth Elohim 1842)![]() ![]() ![]() “While man explores, with curious eye, ” by Penina Moïse, published in 1842, appears under the subject “Self-Knowledge” as Hymn 23 in Hymns Written for the Service of the Hebrew Congregation Beth Elohim, South Carolina (Penina Moïse et al., Ḳ.Ḳ. Beth Elohim, 1842), p. 27. . . . ![]() ![]() ![]() “Prayer (Father of mercies)” by Grace Aguilar was published posthumously by her mother Sarah Aguilar in Essays and Miscellanies (1853), in the section “Sacred Communings,” pp. 219-221. In the UK edition of Sacred Communings (1853) the prayer appears with small variations of spelling and punctuation on pages 132-134. This prayer at the commencement of an as yet unidentified writing project seems to me to be possibly related to her “Hymn of Praise,” a prayer of gratitude at the culmination of a writing project. . . . |