ברכו בלי מנין או אם לבד (אשכנז)‏ | Barkhu replacement for when Praying Alone or Without a Minyan (Nusaḥ Ashkenaz), by Isaac Gantwerk Mayer

This replacement barkhu arranges multiple Biblical verses in a catena. It is introduced and closed with verses from the book of Neḥemiah, verses often considered the source for the custom of calling to prayer. In between are poetic texts from the Song of Deborah and from Psalms that direct the term “Barkhu” — the plural imperative “Bless ye!” — at God. It could be recited alone in the location where the Barkhu would traditionally be recited, or said aloud in a community when no minyan is available. Alternatively, it could be used WITH a minyan as a text to introduce the Barkhu, a new step in of a line of poetic introductions to the service written for multiple generations. . . .


בסיעתא דארעא