— for those crafting their own prayerbooks and sharing the content of their practice
This is an archive of public readings prepared for the festival of Ḥanukkah.
Click here to contribute a special reading you have prepared for Ḥanukkah.
⤷ You are here:
👂︎ Liturgical Readings, Sources, and Cantillation —⟶ Festival & Fast Day Readings —⟶ Readings for Days in Jewish Calendars —⟶ Ḥanukkah Readings 🡄 (Previous category) :: 📁 Sigd Festival Readings 📁 Ḥag haBanot (Eid el Benat) Readings :: (Next Category) 🡆 Ḥanukkah ReadingsThis is an archive of public readings prepared for the festival of Ḥanukkah. Click here to contribute a special reading you have prepared for Ḥanukkah. Filter resources by Name Aliza Arzt | Isabel Bard (translation) | Isaac ben Moses Magriso | Robert Henry Charles (translation) | Moshe Shmi'el Dascola | Len Fellman (translation) | Tsvi Hirsch Filipowski (translation) | Chajm Guski (German translation) | Ḥaggai haNavi | Anat Hochberg (translation) | Menaḥem Tsvi Kaddari | Isaac Gantwerk Mayer (translation) | Isaac Gantwerk Mayer (transcription & naqdanut) | John C. Reeves (translation) | April Rosenblum | Septuagint (translation/Greek) | the Masoretic Text | Unknown Author(s) | Aharon N. Varady (transcription) | Susan Weingarten (translation) | Jason of Cyrene Filter resources by Tag 5th century B.C.E. | Angels | anti-predatory | Aramaic | Bar Kochba Rebellion | Cantillated readings in English | Classical Antiquity | colonization | combating anti-Jewish oppression | combating antisemitism | cosmological | dairy foods | dedications and consecrations | derivative work | deuterocanonical works | Droit du seigneur | early Judaism | Early Middle Ages | eating animals | English Translation | ארץ ישראל Erets Yisrael | German translation | Haftarah supplement | הפטרות haftarot | חג הבנות Ḥag HaBanot | חנוך Ḥanokh (Enoch) | Hebrew translation | heroic women | High Middle Ages | Jewish liberation | Jewish Radicalism | Judith | kindling | Ladino Translation | Late Antiquity | liberation | Maccabean Revolt | המקבים Maccabees | martyrdom | Megillat Antiokhus | Megillat Yehudit | mytho-historical chronicles | Needing Proofreading | Needing Vocalization | נר תמיד ner tamid | Ottoman Jewry | particularism and universalism | pre-rabbinic judaism | resistance | Seleucid Greek Occupation | Sepharadi Diaspora | sexual predation | sexual violence | שפוך חמתך shfokh ḥamatekha | solidarity | soporifics | המזבח the Mizbe'aḥ | transtropilation | who we are | women | Yiddish translation | 2nd century B.C.E. | 2nd century C.E. | 14th century C.E. | 18th century C.E. | 21st century C.E. | 32nd century A.M. | 36th century A.M. | 37th century A.M. | 40th century A.M. | 52nd century A.M. | 56th century A.M. | 58th century A.M. Filter resources by Category Looking for something else? For prayers, prayer-poems, and songs for Ḥanukkah, go here. Filtered by category: “Midrash Aggadah” (clear filter) Sorted Chronologically (old to new). Sort most recent first? 💬 מַעֲשֶׂה חֲנֻכָּה א׳ | Ma’aseh Ḥanukkah “alef,” a tale of the people’s resistance to the Seleucid Greek occupationThis digital edition of Midrash Ma’aseh Ḥanukkah was transcribed from the print edition published in Otzar Hamidrashim (I. D. Eisenstein, New York: Eisenstein Press, 5675/1915, p.189-190). With much gratitude to Anat Hochberg, this is the first translation of this midrash into English. . . . The following is the Midrash l’Ḥanukkah, one of a collection of three midrashim and two megillot containing the details of the story of Ḥanukkah in the Jewish rabbinic tradition. Those already familiar with these other works will quickly recognize portions or summaries of them here albeit with precious additional information added not found anywhere else. . . . 💬 מַעֲשֶׂה חֲנֻכָּה ב׳ | Ma’aseh Ḥanukkah “bet,” a retelling of Megillat Antiokhus as Midrash AggadahA retelling of the story found in Megillat Antiokhus as midrash aggadah. . . . Contributor(s): Isaac Gantwerk Mayer (transcription & naqdanut) and Isaac Gantwerk Mayer (translation) 💬 מַעֲשֶׂה חֲנֻכָּה ב׳ | Ma’aseh Ḥanukkah “bet” in Ladino, a retelling of Megillat Antiokhus with details from II Maccabees by Rabbi Isaac Magriso (1764)This is a largely uncorrected transcription of Rabbi Isaac Magriso’s telling of Megillat Antiokhus in Ladino (Judeo-Spanish) from the Me’am Loez: Bamidbar Parshat BeHe’alotekha (Constantinople, 1764). The paragraph breaks are a rough estimation based on my comparison with the English translation of Dr. Tzvi Faier (1934-2009) appearing in The Torah Anthology: Me’am Loez, Book Thirteen – In the Desert (Moznaim 1982). I welcome all Ladino speakers and readers to help correct this transcription and to provide a complete English translation for non-Ladino readers. . . .
Stable Link:
https://opensiddur.org/index.php?cat=3018
Associated Image: ![]()
"Construction in progress (24/365)" by John Liu (license: CC-BY) (This image is set to automatically show as the "featured image" in shared links on social media.)
Terms of Use:
Be a mentsch (a conscientious, considerate person) and adhere to the following guidelines:
Additional Notes:
Support this work:
The Open Siddur Project is a volunteer-driven, non-profit, non-commercial, non-denominational, non-prescriptive, gratis & libre Open Access archive of contemplative praxes, liturgical readings, and Jewish prayer literature (historic and contemporary, familiar and obscure) composed in every era, region, and language Jews have ever prayed. Our goal is to provide a platform for sharing open-source resources, tools, and content for individuals and communities crafting their own prayerbook (siddur). Through this we hope to empower personal autonomy, preserve customs, and foster creativity in religious culture.
ויהי נעם אדני אלהינו עלינו ומעשה ידינו כוננה עלינו ומעשה ידינו כוננהו "May the pleasantness of אדֹני our elo’ah be upon us; may our handiwork be established for us — our handiwork, may it be established." –Psalms 90:17
| ||
Sign up for a summary of new resources shared by contributors each week
![]() ![]() |