This is an archive of special readings for the festival of Shemini Atseret (including Simḥat Torah). Click here to contribute a reading that you or your community have adopted for Shemini Atseret (including Simḥat Torah), or a transcription of a reading in Ladino, Yiddish, or other language used for Targum (public translation of a reading). Filter resources by Name Filter resources by Tag Filter resources by Category
The haftarah reading for Shemini Atseret, in English translation, transtropilized. . . .
Shmini Atseret is a strange festival. In some ways part of Sukkot, in some ways its own thing, it occupies an equivocal place in the yearly cycle. But one thing that is completely true: Shmini Atseret is on Pi Day. Well, Pi Approximation Day — the twenty-second day of the seventh month. Inspired by my friend and math enthusiast Aryeh Baruch (may he have a long life), I’ve compiled this altered form of the haftarah for Shmini Atseret in the diaspora, including the description of King Solomon’s “molten sea,” as well as an Aramaic “reshut” poem with a numeral acrostic of the first few digits of pi. . . .
The haftarah reading for Parashat Zot haBrakhah and Simḥat Torah in English translation, transtropilized. . . .
A Torah reading of Parashat v’Zot haBrakhah in English translation, transtropilized. . . .
The text of parashat v’Zot haBrakhah, distinguished according to the stratigraphic layers of its composition according to the Supplementary Hypothesis. . . .
Tags: 34th century A.M., 7th century B.C.E., annual Torah reading cycle, mythopoesis, פרשת השבוע Parashat haShavua, פרשות parashot, redaction criticism, פרשת וזאת הברכה parashat vZot haBrakhah, שיר Shir, supplementary hypothesis, the Plains of Moav
This is an English translation of the Torah reading for Simḥat Torah Morning (Genesis 1:1-2:3), transtropilized. . . .
The text of parashat Bereishit, distinguished according to the stratigraphic layers of its composition according to the Supplementary Hypothesis. . . .
|